Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: A rechargeable battety pack has one spare for those busy times.

Russian translation: комплект акк-в содержит один дополнительный, который пригодится при больших объемах работ



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A rechargeable battety pack has one spare for those busy times.
Russian translation:комплект акк-в содержит один дополнительный, который пригодится при больших объемах работ
Entered by:Igor Boyko
Options:
- Contribute to this entry

8:56am Nov 27, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: A rechargeable battety pack has one spare for those busy times.
Rechargeable NiMH 00226

It is always nice to know you have good back up. A rechargeable battety pack has one spare for those busy times.
Tatyana Leshkevich
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Igor Savenkov: 9:43am Nov 27, 2007: "перезаряжаемая батарея" vs. "перезаряжаемый аккумулятор": Гугль выдает 24800 страниц с первой фразой и только 944 - со второй.
Enote: 10:03am Nov 27, 2007: Уважаемые, батарейки продают в магазинах и о них песни поют :) Но это не технический термин, тем более перезаряжаемая. rechargeable battety = аккумулятор. Перезаряжаемый аккумулятор - это масло масляное, т.к. он (пере)заряжается по определению.
Oleksandr Melnyk: 10:07am Nov 27, 2007: См. в Гугле "комплект аккумуляторов"/"комплект аккумуляторных батарей"/"комплект перезаряжаемых батарей" - 27000/897/7 страниц соответственно. А о "перезаряжаемых аккумуляторах" здесь никто не говорил
Igor Savenkov: 11:04am Nov 27, 2007: Господа, надо просто взглянуть на сабж - NiMH 00226 - это аккумулятор для мобильника Мотороллы, см. http://www.motorola.com/governmentandenterprise/contentdir/e...
Igor Savenkov: 11:08am Nov 27, 2007: И чтобы "огород не городить", проще написать так: "Два аккумулятора, один из которых - запасной, для быстрой замены."
Igor Savenkov: 11:20am Nov 27, 2007: Кстати, "перезаряжаемые батарейки" - вполне уместный термин (а не след небрежного перевода), когда речь идет о широко распространенных элементах типа AAA или AA - это чтобы проще объяснить покупателю, что это "такая же батарейка, только перезаряжаемая")
Tatyana Leshkevich: 11:48am Nov 28, 2007: Всем большое спасибо за помощь.

комплект акк-в содержит один дополнительный, который пригодится при больших объемах работ
Explanation:
"busy times", имхо, говорят о тех случаях, когда стандартного набора аккумуляторов не хватает. А тут еще один есть. Речь не о скоростной замене, а о том, что фотографировать много приходится, например.
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Note from asker to answerer
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2комплкт резервных аккумуляторов для оперативной заменыxxxKPATEP
3 +3в комплект аккумуляторов входит один резервный на случай необходимости быстрой заменыkalambaka
4В комплект перезаряжаемых батарей входит одна запасная для быстрой замены.
Igor Savenkov
3к набору перезаряжаемых батареек прилагается одна запасная
Zamira
3комплект акк-в содержит один дополнительный, который пригодится при больших объемах работ
Igor Boyko


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a rechargeable battety pack has one spare for those busy times. В комплект перезаряжаемых батарей входит одна запасная для быстрой замены.

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2007-11-27 09:00:38 GMT)
--------------------------------------------------

Идея в том, чтобы не ждать перезарядки батарей, а сразу же вставить запасную, когда иссякнет заряд.

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-11-27 09:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, там не одна, а несколько запасных батарей - надо смотреть по контексту.

Igor Savenkov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 79
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a rechargeable battety pack has one spare for those busy times. к набору перезаряжаемых батареек прилагается одна запасная

Explanation:
батарейка для использования в периоды высокой загрузки

Zamira
Uzbekistan
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral xxxKPATEP: когда нет времени на перезарядку единственного комплекта - это минимум 6 часов.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
a rechargeable battety pack has one spare for those busy times. в комплект аккумуляторов входит один резервный на случай необходимости быстрой замены

Explanation:
Перезаряжаемые батарейки - что-то не слишком обычное. Это долны быть аккумуляторы.

kalambaka
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Igor Savenkov: Гугль выдает, что "перезаряжаемая батарея" встречается в 25 раз чаще, чем "перезаряжаемый аккумулятор"
4 mins
  -> перезаряжаемый аккумулятор - "масло маслянное", но перезаряжаемые батарейки - это, пожалуй, след небрежного перевода.

agree Enote
32 mins

agree Oleksandr Melnyk
40 mins

agree Mikhail Yanchenko
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a rechargeable battety pack has one spare for those busy times. комплект акк-в содержит один дополнительный, который пригодится при больших объемах работ

Explanation:
"busy times", имхо, говорят о тех случаях, когда стандартного набора аккумуляторов не хватает. А тут еще один есть. Речь не о скоростной замене, а о том, что фотографировать много приходится, например.

Igor Boyko
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 57
Note from asker to answerer
Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a rechargeable battety pack has one spare for those busy times. комплкт резервных аккумуляторов для оперативной замены

Explanation:
has one spare - "запас, который", и никакого "ЕЩЁ одного" запасного - полная бессмыслица: ни зарядить, ни установить "ещё один" невозможно.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-11-27 11:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

давайте скажем проще: В комплекте - два аккумулятора, один - рабочий, другой - резервный. Это норма комплектации, и что здесь непонятного - непонятно совершенно.

xxxKPATEP
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Enote
27 mins
  -> спасибо

agree Vitaliy Shkonda
51 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list