Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: housings and the casings seats | | In the same platen the tie rods housings and the casings seats are machined. |
| | | Russian translation:см ниже | Explanation: Т.е фразочка выглядит так примерно:
На том же самом основании ("столе", если речь идет о станке или даже "раме" - Вам виднее, у Вас текста по-больше:) ) профрезерованы гнезда (пазы) соединительных штифтов и опоры для кожухов.
Здесь machined дословно означает (правда длинновато) прошедшие механическую обработку на металлорежущем станке. Кроме фрезерного + еще шлифовального мало что на ум приходит:) Но, вопрос задан не совсем верно, как мне видится туит один объект
the tie rods housings
а другой
the casings seats
Удачи!
-------------------------------------------------- Note added at 5 час (2009-02-04 02:54:03 GMT) --------------------------------------------------
"соединительные штифты" могут здесь быть и "посадочными штифтами" - Вам виднее:))) Т. |
| Selected response from:
ttagir Local time: 15:32
| Grading comment Спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 +1 | см ниже | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |