KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

housings and the casings seats

Russian translation: см ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:21 Feb 3, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: housings and the casings seats
In the same platen the tie rods housings and the casings seats are machined.
Alexandr Logachev
Ukraine
Local time: 23:27
Russian translation:см ниже
Explanation:
Т.е фразочка выглядит так примерно:
На том же самом основании ("столе", если речь идет о станке или даже "раме" - Вам виднее, у Вас текста по-больше:) ) профрезерованы гнезда (пазы) соединительных штифтов и опоры для кожухов.
Здесь machined дословно означает (правда длинновато) прошедшие механическую обработку на металлорежущем станке. Кроме фрезерного + еще шлифовального мало что на ум приходит:) Но, вопрос задан не совсем верно, как мне видится туит один объект
the tie rods housings
а другой
the casings seats
Удачи!



--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2009-02-04 02:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

"соединительные штифты" могут здесь быть и "посадочными штифтами" - Вам виднее:))) Т.
Selected response from:

ttagir
Local time: 23:27
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1см ниже
ttagir


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см ниже


Explanation:
Т.е фразочка выглядит так примерно:
На том же самом основании ("столе", если речь идет о станке или даже "раме" - Вам виднее, у Вас текста по-больше:) ) профрезерованы гнезда (пазы) соединительных штифтов и опоры для кожухов.
Здесь machined дословно означает (правда длинновато) прошедшие механическую обработку на металлорежущем станке. Кроме фрезерного + еще шлифовального мало что на ум приходит:) Но, вопрос задан не совсем верно, как мне видится туит один объект
the tie rods housings
а другой
the casings seats
Удачи!



--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2009-02-04 02:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

"соединительные штифты" могут здесь быть и "посадочными штифтами" - Вам виднее:))) Т.

ttagir
Local time: 23:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vertas
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search