ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

TBU pod


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:10 Jan 17, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / service report
English term or phrase: TBU pod
В акте о проведении эксплуатации указаны следующие данные:
Article - Seatrack 320, 8p data+4p power
ArtNo - G720-03
S/N - TBU 41499G
Claim - No
Warranty - No

Fault description - Damaged housing/backplate
Service log:
Damaged housing and bottomplate have caused water instrusion. Returned to customer without repair.

В самом счете указано (к нему прилагается акт):
Vessel Geo Arctic
DAMAGED TBU POD - SNo. 41499
Я знаю, что нередко среди специалистов в ходу слово "под", но хотелось бы уточнить, что это такое и есть ли официальный русский аналог или эквивалент. Грамотно ли писать так: поврежденный под?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 02:44



Discussion entries: 4





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: