engaged on

Russian translation: необходимое (положение) на

15:04 Oct 31, 2014
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / inertia friction welder
English term or phrase: engaged on
The rear Flywheels will be mounted to the Spindle Adapter (or to each other). This will also be accomplished in a manual fashion. The rear Flywheels are secured to the headstock when not in use. This is the storage position. In order to pull a Flywheel out of storage, the operator must use the hoist to hold the weight of the flywheel, unsecure the individual Flywheel that is being moved from the one it is attached to, pull it (using fasteners) into position engaged on the Spindle Adapter (or another rear Flywheel), and fasten it into place.
tagarelo
Ukraine
Local time: 02:49
Russian translation:необходимое (положение) на
Explanation:
position engaged - нужное положение
дословно они написали "положение зацепления", но (имхо), лучше просто нужное
Selected response from:

Enote
Local time: 02:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1необходимое (положение) на
Enote
3контактирует с...
Roman Karabaev


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
контактирует с...


Explanation:
(положение, в котором он) контактирует/сопрягается с переходником.

А вообще лучше перефразировать: "доведите до контакта с тем-то с помощью того-то и закрепите".

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1654
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
необходимое (положение) на


Explanation:
position engaged - нужное положение
дословно они написали "положение зацепления", но (имхо), лучше просто нужное

Enote
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2515

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress: А я таки за "зацепление"...
3 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search