KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

presence

Russian translation: см.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:25 Dec 3, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: presence
Contoured lines and dramatic styling reveal a refined and powerful presence that will take your breath away
Черновой перевод следующий:
Изящные линии и впечатляющий дизайн открывают/представляют улучшенный и мощный ххх , который захватит дух
Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 08:44
Russian translation:см.
Explanation:
Четкие линии и яркий стиль вызывают впечатление утонченности и внушительности, от которых захватывает дух/перехватывает дыхание.

"мощный XXX" не может "захватить дух". Дух/дыхание может захватить/перехватить _ОТ_ чего-то.
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 08:44
Grading comment
спасибо за полный ответ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1см.
Kirill Semenov
4в данном случае -> дизайн
Alexander Onishko


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в данном случае -> дизайн


Explanation:
вообще имеется в виду "внешний вид"

Alexander Onishko
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Четкие линии и яркий стиль вызывают впечатление утонченности и внушительности, от которых захватывает дух/перехватывает дыхание.

"мощный XXX" не может "захватить дух". Дух/дыхание может захватить/перехватить _ОТ_ чего-то.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 87
Grading comment
спасибо за полный ответ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nik-On/Off: апельсинчик-то "наколотый" :)
12 mins
  -> ага, "так и тянется рука" ;)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search