ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Media / Multimedia

case of general speakers

Russian translation: Стандартные колонки/громкоговорители


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:15 Jun 9, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / домашний кинотеатр
English term or phrase: case of general speakers
Помогите перевести, пожалуйста:

The case of general speakers
Whether or not you set “Crossover,” “SWFR Phase,” and “Extra Bass” is optional

Ситуация с общими колонками
Настройка “Crossover”, “SWFR Phase” и “Extra Bass” необязательна.
Andrei Lomakin
Russian Federation
Local time: 02:47
Russian translation:Стандартные колонки/громкоговорители
Explanation:
The case with - можно опустить, т.к. это, как я поняла, подзаголовок
Selected response from:

Katerina O.
Russian Federation
Local time: 02:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Стандартные колонки/громкоговорители
Katerina O.
4если вы используете широкополосные колонки
AStcheg


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Стандартные колонки/громкоговорители


Explanation:
The case with - можно опустить, т.к. это, как я поняла, подзаголовок

Katerina O.
Russian Federation
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
35 mins
  -> Спасибо.

agree  Igor Blinov: обычные
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Tatiana Kovalenko
1 day2 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
если вы используете широкополосные колонки


Explanation:
речь о колонках, воспроизводящих не узкие диапазоны частот, которые требуют кроссоверов и т. д., и это, возможно, стоит отразить в термине

AStcheg
Russian Federation
Local time: 02:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: