ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Media / Multimedia

slug box

Russian translation: поддон для отработанных чернил


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:31 Sep 30, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: slug box
Руководство по эксплуатации принтера.

Деталь slug box.

Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 00:47
Russian translation:поддон для отработанных чернил
Explanation:
вообще-то "отработанными" их можно назвать с натяжкой, поскольку вернее это их остатки на головке после печати, или, по большей части, чернила, которые сливаются во время прочистки головки
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 02:47
Grading comment
Спасибо.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4набор строк для печати страницы
Alexander Teplitsky
3поддон для отработанных чернил
Igor Blinov
3блок головок принтера
Yuliya Kinash
3коробка заготовок
Vladys


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
коробка заготовок


Explanation:
или коммутатор

Vladys
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
блок головок принтера


Explanation:


Yuliya Kinash
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
поддон для отработанных чернил


Explanation:
вообще-то "отработанными" их можно назвать с натяжкой, поскольку вернее это их остатки на головке после печати, или, по большей части, чернила, которые сливаются во время прочистки головки

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
набор строк для печати страницы


Explanation:
slug - строка, отлитая на линотипе.
slug box - набор строк для печати страницы.
Я не выбрал "наивысшей" уверенности, т.к. статья в wikipedia имеет только один источник, и там не показан этот страничный набор.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day50 mins (2011-10-01 14:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

Или короб для металлолома (шлама) - в зависимости от контекста


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Linotype_machine
Alexander Teplitsky
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 30, 2011 - Changes made by Igor Blinov:
FieldOther => Tech/Engineering
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters => Media / Multimedia


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: