Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Russian translations [Non-PRO] Marketing - Media / Multimedia | | English term or phrase: entertaining experiences | Six Sense System is based on six rules that together help create unique entertaining experiences.
We have created some loose rules that consumers can use to guide them when planning their entertaining experiences
Six Sense System is a school of thought which has been based on rules that allow individuals to design unique entertainment experiences around the senses.
Очень нужна Ваша помощь. слово "experience" встречается неприлично часто в тексте в разном исполнении, но в таком сочетании чаще всего. Заранее большое спасибо |
|  Helen GerdovaKudoZ activityQuestions: 38 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 39
| | Local time: 01:47
|
| | Russian translation:спектр/палитра наслаждений / увлекательные ощущения | Explanation: Думаю, в Вашем случае (если речь о Braun) можно спокойно использовать "спектр/палитра наслаждений ", то есть, не переводить дословно
создать всю палитру/спектр наслаждений для каждого органа чувств... |
| Selected response from:
rubiko1976 Germany Local time: 00:47
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  
29 mins confidence:  
33 mins confidence:  
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | PRO (1): rubiko1976
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |