22:56 Dec 27, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / health care | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vanda New Zealand Local time: 02:25 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
см. ниже Explanation: ... был расширен и включает мобилизацию общественности и использование официальных полномочий, а также новые подходы с учетом структуры общественного окружения -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-28 00:43:13 (GMT) -------------------------------------------------- наверное, Наташа права насчет empowerment - м.б. имеется ввиду «воспитание позитивной мотивации»? -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-28 01:02:52 (GMT) -------------------------------------------------- а вообще-то нет :-) Имеется ввиду enforcement этих актов и положений, о которых упоминает Илона -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-28 01:49:26 (GMT) -------------------------------------------------- Илона, по поводу заголовка: раз уж Вы вспомнили своего любимого преподавателя, то и я туда же: ещё на втором курсе наш преподаватель лексикологии вбил нам в голову, что английские заголовки нельзя переводить, не прочитав текста. Я их всегда перевожу в последнюю очередь. Иногда в русском варианте заголовок надо существенно модифицировать по сравнению с оригиналом. Это может быть даже: подходы к популяризации кондомов с учетом структурного разнообразия общества. Или совсем другое - в зависимости от того, что конкретно обсуждается под этим заголовком. |
| |