Spartan Sprague-Dawley rats

Russian translation: крысы линии Спрег-Доули (линия Спартэн)

09:43 Feb 9, 2009
English to Russian translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Spartan Sprague-Dawley rats
One year oral toxicity studies in Spartan Sprague-Dawley rats and beagle dogs at dose levels up to 300 mg/kg/day
esperansa_2008
Russian translation:крысы линии Спрег-Доули (линия Спартэн)
Explanation:
На мой взгляд, нужно транскрибировать. Хотя, это зависти от предпочтения заказчика. Не все ведь умеют читать по английски...
Selected response from:

Alieksei Seniukovich
Poland
Local time: 02:44
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5не переводите, см.
Serge Driamov
4крысы линии Спрег-Доули (линия Спартэн)
Alieksei Seniukovich
2Ratten der Rasse Spartan Sprague-Dawley
Julia Wolter


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
spartan sprague-dawley rats
Ratten der Rasse Spartan Sprague-Dawley


Explanation:
PGF2a vird in eine sterile Salzlösung mit einer Konzentration von 0,5 mg/ml übergeführt und weiblichen Ratten durch Infusion zugeführt. Man verwendet Ratten der Rasse Spartan Sprague-Dawley.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-09 09:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

мда, и зачем я не смотрю на какой язык перевод :-)
не переводите, вобщем... это расса крыс, часто используемых для опытов.


    Reference: http://www.wikipatents.com/de/2058772.html
    Reference: http://images.google.de/images?um=1&hl=de&lr=lang_de&q=Sprag...
Julia Wolter
United Kingdom
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
spartan sprague-dawley rats
не переводите, см.


Explanation:
не переводите название линии крыс, напишите так:
Крысы Sprague-Dawley, сублиния Spartan ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-09 09:54:31 GMT)
--------------------------------------------------

например, англоязычный текст:
"...conducted a bioassay in which Sprague-Dawley (Spartan substrain) rats (100 per sex per group) were exposed by inhalation to..."
www.inchem.org/documents/cicads/cicads/cicad39.htm

русскоязычный текст:
"В настоящем исследовании крысы Sprague-Dawley получали в течение всей беременности питьевую воду"
www.cbsafety.ru/rus/saf_15_020405.asp

Serge Driamov
Belarus
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alieksei Seniukovich: Мне кажется, что нужно все-таки транскрибировать
1 min
  -> вопрос традиции: пока не прижилась транскрипция этой линии. Наберите в яндексе русскими и латинскими буквами, посмотрите количество ответов.

agree  Yana Onikiychuk
1 min
  -> спасибо, Яна!

agree  Julia Wolter
2 mins
  -> спасибо, Юлия!

agree  Pavel Nikonorkin
3 mins
  -> спасибо, Павел!

agree  Natalie
2 hrs
  -> спасибо, Наташа!

agree  Stanislav Korobov: (Серёжа, а как насчёт "крысы-спартанцы"? Триста штук...) \\ Знаю, знаю... Работал... (Не со "спартанцами", правда) :-)
1 day 17 hrs
  -> Спасибо, Станислав! Спартанцы - прекрасное название! А вот число 300 пришлось бы все время держать под контролем: животные шустрые...:)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spartan sprague-dawley rats
крысы линии Спрег-Доули (линия Спартэн)


Explanation:
На мой взгляд, нужно транскрибировать. Хотя, это зависти от предпочтения заказчика. Не все ведь умеют читать по английски...

Example sentence(s):
  • Для анализа стрессорного зевания Moyaho A. et al. (1995) были выведены линии крыс, различающихся по базовым уровням спонтанной зевательной активнос
Alieksei Seniukovich
Poland
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 837
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search