https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical%3A-cardiology/2143273-cribriform-occluder.html

cribriform occluder

Russian translation: сетчатый окклюдер

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cribriform occluder
Russian translation:сетчатый окклюдер
Entered by: tiranuz

14:37 Sep 16, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / хирургия шунтирование окклюдеры
English term or phrase: cribriform occluder
речь идет о форме окклюдера (заплатка) амплатцера для изправления пороков сердца насколько понимаю. русскоязычного термина адекватного cribriform не нашлось пока.
tiranuz
сетчатый окклюдер
Explanation:
Рискуя навлечь гнев коллег, отстаивающих право на русские термины (я и сама рада к ним присоединиться - при наличии возможности) - предлагаю такой вариант. В принципе, Вы сами пользуетесь словом "окклюдер", оно постоянно встречается на сайтах, посвященных сердечно-сосудистой хирургии.

По мнению разработчика, его окклюдеры имеют ряд преимуществ перед металлическими сетчатыми окклюдерами (Amplatzer transcatheter occluder device).

http://www.volga-konkurs.ru/index.php?page_id=87&cid=66555
Саморазворачивающееся двухдисковое устройство, изготовленное из никель-титановой проволочной сетки (окклюдер) с доставляющей системой (комплект «Амплатцер» или аналоги).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-16 15:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, забыла указать адрес первой ссылки:
http://www.unix-medical.ru/index.php?menu=news&id=66
По мнению разработчика.....
Selected response from:

Ann Nosova
United States
Local time: 08:10
Grading comment
окклюдер действительно широко распространен в профессиональной литературе. термин "сетчатый" видимо тоже. Всем спасибо большое. :) высший бал по праву присуждается Вам :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2решетчатая заплатка
Pavel Nikonorkin
3 +2сетчатый окклюдер
Ann Nosova


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
решетчатая заплатка


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-09-16 15:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Вот так она выглядит
http://www.angiocor.com.ar/

Pavel Nikonorkin
Russian Federation
Local time: 16:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dilshod Madolimov
19 mins

agree  Ol_Besh
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
сетчатый окклюдер


Explanation:
Рискуя навлечь гнев коллег, отстаивающих право на русские термины (я и сама рада к ним присоединиться - при наличии возможности) - предлагаю такой вариант. В принципе, Вы сами пользуетесь словом "окклюдер", оно постоянно встречается на сайтах, посвященных сердечно-сосудистой хирургии.

По мнению разработчика, его окклюдеры имеют ряд преимуществ перед металлическими сетчатыми окклюдерами (Amplatzer transcatheter occluder device).

http://www.volga-konkurs.ru/index.php?page_id=87&cid=66555
Саморазворачивающееся двухдисковое устройство, изготовленное из никель-титановой проволочной сетки (окклюдер) с доставляющей системой (комплект «Амплатцер» или аналоги).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-16 15:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, забыла указать адрес первой ссылки:
http://www.unix-medical.ru/index.php?menu=news&id=66
По мнению разработчика.....


Ann Nosova
United States
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 58
Grading comment
окклюдер действительно широко распространен в профессиональной литературе. термин "сетчатый" видимо тоже. Всем спасибо большое. :) высший бал по праву присуждается Вам :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
1 hr
  -> thank you, Edgar

agree  Marina Mrouga
4 hrs
  -> thank you, Marina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: