Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: bevel

Russian translation: скос эмали (фальц)



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bevel
Russian translation:скос эмали (фальц)
Entered by:Stanislav Korobov
Options:
- Contribute to this entry

11:37am Mar 19, 2008Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: bevel
Помогите, пожалуйста, перевести термин bevels.
Буду благодарна за варианты перевода предложения в целом!

Заранее спасибо!


Add bevels to the enamel margins of anterior preparations (класс III, IV, V), as well as chamfers to the margins of posterior preparations (класс I, II) because bevels and chamfers assist in erasing demarcations between the cavity margins and restoration, thereby enhancing both esthetics and retention.
Le Boulaire Ludmila
France
Clarification request(s) and response
Vladimir Vaguine: 12:00pm Mar 19, 2008: А чем вам словарное значение "фаска" не нравится? На всякий пожарный напомню, что фаску снимают. :)
Le Boulaire Ludmila: 12:06pm Mar 19, 2008: значение "фаска" мне нравится. :) Но мне не совсем понятен смысл всего предложения + термин chamfer
Le Boulaire Ludmila: 12:07pm Mar 19, 2008: поправлюсь, не совсем понятен смысл предложения до слова because

скос эмали (фальц)
Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн8 час (2008-03-20 20:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

Скос, формируемый на эмали под углом примерно 45°, называется фальц. Фальц не только улучшает адгезию пломбы к тканям зуба, но и делает незаметной линию ...
iteeth.ru/lechenie/92-jetapy-preparirovanija-polostejj.html

Формирование краев полости.
В процессе препарирования тканей зуба полостей **III, IV и V классов** по Блеку под композиты необходимо создавать **скосы эмали (фальцы)** под углом 45 градусов, что обеспечивает незаметный переход эмаль-композит. При восстановлении полостей **I, II классов** скос эмали на окклюзионной поверхности часто **не создается**, т.к. композит, истирающийся быстрее эмали, раньше изнашивается, что ухудшает краевое прилегание…
http://works.tarefer.ru/51/100898/index.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн8 час (2008-03-20 20:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Необходимо создавать скос (фальц) по краю полости зуба, который нужен для предохранения эмалевых призм от сколов, препятствуя тем самым нарушениям краевого ...
www.sp20.ru/medinfo/2760/

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн9 час (2008-03-20 21:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается "chamfer", то можно, видимо, предложить 2 варианта (а может быть и дать их оба: второй - в скобках после первого):

1. "паз" (см. "chamfer" в Мультитране: медицинское значение = "паз на препарированном зубе");

2. "дополнительная полость". См., напр., следующую цитату:
"Полости II класса.… Для предупреждения смещения вкладки в сторону отсутствующей стенки на жевательной поверхности формируют **дополнительную полость** сложной формы (в виде креста, ласточкиного хвоста)…
http://www.pharmacare.by/ru/article/125/245/271/

["ласточкин хвост" – это одна из разновидностей соединения двух деталей, при котором выступ одной детали входит в выемку (паз) другой детали].

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн9 час (2008-03-20 21:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом, ту часть переводимого предложения, которая "до слова because", можно было бы представить следующим образом:

"Дополнительно сделайте фальцы (скосы) краёв эмали на передних зубах (класс III, IV, V), а также дополнительные полости (пазы) по краям задних зубов (класс I, II)…"
Selected response from:

Stanislav Korobov
Ukraine
Note from asker to answerer
Спасибо, Станислав, за доходчивое объяснение! Все стало на свои места :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4скос эмали (фальц)
Stanislav Korobov
3фаска
Vladimir Vaguine


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
фаска

Explanation:
Что-то вроде того:
Снять фаску на границе эмали на передних препарированных зубах, а также сформировать скос (или уступ) на задних препарированных зубах, т.к. фаски и уступы помогают скрыть (сгладить)...

Фаски, уступы и скосы можно посмотреть тут:
http://www.renishaw.com/media/pdf/en/3b6c0f12c2264142b4739be...

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
скос эмали (фальц)

Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн8 час (2008-03-20 20:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

Скос, формируемый на эмали под углом примерно 45°, называется фальц. Фальц не только улучшает адгезию пломбы к тканям зуба, но и делает незаметной линию ...
iteeth.ru/lechenie/92-jetapy-preparirovanija-polostejj.html

Формирование краев полости.
В процессе препарирования тканей зуба полостей **III, IV и V классов** по Блеку под композиты необходимо создавать **скосы эмали (фальцы)** под углом 45 градусов, что обеспечивает незаметный переход эмаль-композит. При восстановлении полостей **I, II классов** скос эмали на окклюзионной поверхности часто **не создается**, т.к. композит, истирающийся быстрее эмали, раньше изнашивается, что ухудшает краевое прилегание…
http://works.tarefer.ru/51/100898/index.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн8 час (2008-03-20 20:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Необходимо создавать скос (фальц) по краю полости зуба, который нужен для предохранения эмалевых призм от сколов, препятствуя тем самым нарушениям краевого ...
www.sp20.ru/medinfo/2760/

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн9 час (2008-03-20 21:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается "chamfer", то можно, видимо, предложить 2 варианта (а может быть и дать их оба: второй - в скобках после первого):

1. "паз" (см. "chamfer" в Мультитране: медицинское значение = "паз на препарированном зубе");

2. "дополнительная полость". См., напр., следующую цитату:
"Полости II класса.… Для предупреждения смещения вкладки в сторону отсутствующей стенки на жевательной поверхности формируют **дополнительную полость** сложной формы (в виде креста, ласточкиного хвоста)…
http://www.pharmacare.by/ru/article/125/245/271/

["ласточкин хвост" – это одна из разновидностей соединения двух деталей, при котором выступ одной детали входит в выемку (паз) другой детали].

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн9 час (2008-03-20 21:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом, ту часть переводимого предложения, которая "до слова because", можно было бы представить следующим образом:

"Дополнительно сделайте фальцы (скосы) краёв эмали на передних зубах (класс III, IV, V), а также дополнительные полости (пазы) по краям задних зубов (класс I, II)…"


Stanislav Korobov
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Спасибо, Станислав, за доходчивое объяснение! Все стало на свои места :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list