English: the additional Skin care active is a peptide active selected from the group ofRussian translation: активный агент, компонент KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | active | | Russian translation: | активный агент, компонент | | Entered by: | voloshinab |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Medical: Health Care | | English term or phrase: the additional Skin care active is a peptide active selected from the group of | | Это из формулы изобретения, предмет которого - новое средство от морщин. Непонятно, почему здесь слово active употреблено как существительное |
| voloshinabKudoZ activityQuestions: 3 (all closed) Answers: 418 United States
|
| Clarification request(s) and responsevoloshinab (asker): 1:16am Jul 15, 2005: peptide должно определять active, а не наоборот. Кроме того, там 2 active. А как быть с первым? - voloshinab (asker): 1:31am Jul 15, 2005: peptide должно определять active, а не наоборот. Кроме того, там 2 active. А как быть с первым? -
|
|
| | active agent | Explanation: Как существительное active имеет следующее значение
Noun
* S: (n) active agent, active (chemical agent capable of activity)
Так что если подставить в ваше предложение agent, то все вроде встанет на свои места... |
| Selected response from:
Talyb Samedov Canada
| Note from asker to answererСпасибо всем, в первую очередь, Андрею. Но ссылка, которую привел talyb, это как раз то, что хотелось бы увидеть. Строго говоря, меня смущало, что ни в одном словаре, в том числе в Мультитране, не встречал active как существительное. А ссылка очень убедительна. Жаль,что нельзя дать очки обоим.Еще раз спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
15 mins confidence:   |
| the additional skin care active is a peptide active selected from the group of active agent
Explanation: Как существительное active имеет следующее значение
Noun
* S: (n) active agent, active (chemical agent capable of activity)
Так что если подставить в ваше предложение agent, то все вроде встанет на свои места...
Reference: http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=active
| | Note from asker to answerer| Спасибо всем, в первую очередь, Андрею. Но ссылка, которую привел talyb, это как раз то, что хотелось бы увидеть. Строго говоря, меня смущало, что ни в одном словаре, в том числе в Мультитране, не встречал active как существительное. А ссылка очень убедительна. Жаль,что нельзя дать очки обоим.Еще раз спасибо |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 mins confidence:   |
| the additional skin care active is a peptide active selected from the group of активный(st) пептид(ы)
Explanation: The use is O.K.
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-07-15 01:05:18 GMT) --------------------------------------------------
активный(ые) пептид(ы)
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-07-15 01:09:11 GMT) --------------------------------------------------
Извините, что не вся фраза - как-то внимание сконцентрировалось на пептидах
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-07-15 01:17:27 GMT) --------------------------------------------------
Добавленный (дополнительный)активный компонент, обеспечивающий уход за кожей (unless \"Skin care\" is the name of the product), представляет собой активный(ые) пептид(ы)из группы...
\"подобранный, отобранный\" я-бы опустил (контекст Вам подскажет)
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-07-15 01:21:04 GMT) --------------------------------------------------
В первом случае - \"Активный компонент\";
Во втором - \"АКТИВНЫЙ(ЫЕ) пептид(s)? такт как они бывают, кроме данного случая и неактивными
... брадикинин в тканях и крови (уменьшается его деградация до неактивных пептидов), увеличивает высвобождение биологически активных веществ (ПГЕ2 и ПГI2, ...
... катализирующей, в частности, расщепление нейрокинина А (один из факторов, обусловливающий появление сухого кашля) до неактивных пептидов.
www.rlsnet.ru/opisdrug/MNNDescr.php?mnnid=1896
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-07-15 01:22:54 GMT) --------------------------------------------------
То, что предложил Talyb (agent) - уже стоит в моём текст, а именно \"активный компонент\"
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |