KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

fertilised egg

Russian translation: оплодотворенная яйцеклетка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:07 Jul 24, 2005
English to Russian translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: fertilised egg
Статья о проблемах, возникающих во время беременности
Viktoriya Gorobinskaya
Russian translation:оплодотворенная яйцеклетка
Explanation:
оплодотворенная яйцеклетка

А контексту можно было бы и побольше привести (фразу, абзац...)
Selected response from:

Alya
Russian Federation
Local time: 14:02
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10оплодотворенная яйцеклетка
Alya
5 +8оплодотворенная яйцеклетка
Mikhail Kriviniouk
2 +3удобренные яйца
Kirill Semenov


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
удобренные яйца


Explanation:
Это круто, я считаю :)

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kriviniouk: + 1, афтар жжот. "сдобное яйцо"?
1 min
  -> дык елы-палы! ;-) + Точно. А я не впряг сразу. Ясное дело, "сдобное" !

neutral  Alya: яйцо там стоит в единственном числе ;)
3 mins
  -> в единственном числе у нас аскер, который такое спрашивает ;-))

agree  Larissa Boutrimova: "Унавоженное" круче будет, я считаю ;-)
11 mins
  -> Сдаюсь. И правда, круче. :)

agree  Vladimir Dubisskiy: унавоженное
15 mins
  -> no doubt. Так питательнее

neutral  xxxEdelweiss: А Agree это такой кьюд. юмор?++ Т-ко бы ещё увлёкш. высоколобым юмором профи не заб. что аскеры не всег. догад., наск. хорош ваш юмор если вообще не прим. всё всерьёз++ Хорошо что ещё не все "неплохо знают аскеров" и всё же дают правильные отв. на вопросы
15 mins
  -> Юмор? Да какой в kudoZ юмор, упаси нас Б-г! Мы тут все такие сурьезные профи, что щас лопнем от чувства собственной значимости + Мы неплохо знаем аскеров и их опыт и умения :)

neutral  olganet: удобренное вкрутую или круто удобренное :)
51 mins
  -> круто унавоженное вкрутую. Между прочим, круче не бывает ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
оплодотворенная яйцеклетка


Explanation:
оплодотворенная яйцеклетка

А контексту можно было бы и побольше привести (фразу, абзац...)

Alya
Russian Federation
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 58
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kriviniouk: зачем тут контекст???
0 min
  -> потому что контекст помогает *всегда*!

agree  Olga B: I think it's thenonly correct variant.
4 mins
  -> спасибо :)

agree  Kirill Semenov: а зачем нам контекст? Нам кузнец не нужен :)
13 mins
  -> а вдруг речь об аскаридиозе? мало ли что бывает... спасибо :)

agree  Sergei Tumanov
15 mins
  -> спасибо :)

agree  Сергей Лузан
40 mins
  -> спасибо :)

agree  Ol_Besh
49 mins
  -> спасибо :)

agree  Anneta Vysotskaya
2 hrs
  -> спасибо :)

agree  Ann Nosova
8 hrs
  -> спасибо :)

agree  Tatiana Willemsen-Golyandrina: точно
12 hrs
  -> спасибо :)

agree  arksevost
12 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
оплодотворенная яйцеклетка


Explanation:
?

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-07-24 19:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

лингво:
fertilized 1) удобренный; унавоженный 2) оплодотворенный
egg I [ ] 1) яйцо to boil eggs — варить яйца to beat eggs — взбивать яйца to candle eggs — проверять свежесть яиц на свет to fry eggs — делать яичницу to hatch eggs — высиживать яйца to incubate eggs — высиживать яйца to lay eggs — нести яйца to poach eggs — варить яйца-пашот (без скорлупы в кипятке) to whisk eggs — взбивать яйца - addled egg - boiled egg - fried eggs - ham and eggs - hard-boiled egg - lightly boiled egg - raw egg - rotten egg - scrambled eggs - soft-boiled egg - softegg 2) ; бомба; граната 3) яйцеклетка Syn: ovum 4) тип, парень a good egg — славный парень Syn: person , sort 1. •• to crush in the egg — подавить в зародыше, пресечь в корне to teach your grandmother to suck eggs — не учи ученого; яйца курицу не учат as full as an egg — битком набитый to have egg on one\'s face — быть в неудобном положении - in the egg - bad egg - good egg II [ ] 1) смазывать яйцом 2) науськивать, подстрекать ( тж. egg on ); провоцировать ( на что-л. ) His family egged Jim on to enter the race. — Семья провоцировала Джима на участие в гонках. Their suspicions egged them to cruelty. — Подозрения толкнули их на жестокость. Syn: incite , encourage , urge on ; provoke , tempt 3) забрасывать яйцами

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-24 19:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

3) яйцеклетка !!!

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-24 19:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

гонады мужика, упавшего в навоз :))

Mikhail Kriviniouk
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alya: всеобъемлюще.
4 mins
  -> всеголишьоблингвуще :-)

agree  Olga B: I think it's thenonly correct variant.
5 mins
  -> спасибо, ятожедумаюединственныйверныйвариант

agree  Kirill Semenov: эх, школа! Бабочки, зиготы -- как эротично!
12 mins
  -> спасибо

agree  Sergei Tumanov
15 mins
  -> спасибо

agree  Ol_Besh
49 mins
  -> спасибо

agree  xxxEdelweiss: гонады мужика - было бы "balls":) Мы, русские, всегда по привычке сбиваемся на eggs
2 hrs
  -> вы, русские, может и путаете, а у нас - англичан юмор странный :))

agree  arksevost: Fully agree
3 hrs
  -> спасибо

agree  Ann Nosova
8 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Mikhail Kriviniouk


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search