KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

dose ordering

Russian translation: эффективное воздействие, зависимое от дозы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dose ordering
Russian translation:эффективное воздействие, зависимое от дозы
Entered by: GEKAMON
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:18 Jul 6, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / клинические исследования
English term or phrase: dose ordering
A single dose of tiotropium (pbo, 10, 40, 80 μg) provided significant protection from methacholine challenge after 24 hours and dose ordering was observed; even after 48 hours the effect was still > one doubling concentration step (U96-0240). In a 21 day dose-ranging study in moderate asthma (pbo, 4.5, 9, 16 and 36μg QD) all doses provided significant
bronchodilation (0 to 4 hours) of more than 200 ml (about 7% over placebo), however, the 24 hour trough effect was small and not significant. Dose ordering was not observed.

Подскажите, пожалуйста, что может означать dose ordering в этом контексте?
GEKAMON
эффективное воздействие, зависимое от дозы
Explanation:
по смыслу - корреляция дозы лекарства с его эффективностью

а в последнем предложении - наблюдаемый эффект не коррелировал (не увеличивался) с увеличением дозы



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-07-07 13:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

не думаю, что имеется в виду кратность дозировки, потому что "ordering was (or was not) OBSERVED", а не "designed" или что-нибудь в этом роде
Selected response from:

DNATUSIA
Local time: 19:28
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4возможно, зависимость "доза - эффект"
Stanislav Korobov
3 +1эффективное воздействие, зависимое от дозыDNATUSIA
3упорядочение эффекта дозировкиNatArk


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
возможно, зависимость "доза - эффект"


Explanation:
на это указывает логика изложения приведённого фрагмента текста

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2007-07-07 10:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

Интересно, что, если вспомнить о таком значении глагола "observe", как "соблюдать", то перевод фразы "Dose ordering was not observed" может «огорошить» нас и совсем другим смысловым содержанием, напр., "какого-либо определённого порядка расположения дозировок не придерживались"! (Правда, учитывая текст, предшествующий интересующей нас фразе, такой поворот событий представляется менее вероятным, чем вариант «доза – эффект»…)

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 254
Notes to answerer
Asker: Хотя, как мне кажется, "observe", как "соблюдать, вполне вписывается в идею о соблюдании кратности доз. Но это мое ИМХО.

Asker: Sorry, соблюдении, конечно.

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
эффективное воздействие, зависимое от дозы


Explanation:
по смыслу - корреляция дозы лекарства с его эффективностью

а в последнем предложении - наблюдаемый эффект не коррелировал (не увеличивался) с увеличением дозы



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-07-07 13:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

не думаю, что имеется в виду кратность дозировки, потому что "ordering was (or was not) OBSERVED", а не "designed" или что-нибудь в этом роде

DNATUSIA
Local time: 19:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Если учесть, что ordering может означать упорядоченность, может ли иметься ввиду, что в первом случае имелась определенная упорядоченность и дозы были кратными (10, 40, 80), а во втором этой упорядоченности не было (если бы она была, то дозы были бы 4,5, 9, 18 ( а не 16), 36)?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: или "находящееся в прямой зависимости от дозы"
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
упорядочение эффекта дозировки


Explanation:
Я так поняла: Одна доза (разная) даёт упорядоченный эффект до 48 часов. но в течение 21 дней этот эффект не наблюдался, т.к. все дозы давали бронходилатацию от 0 до 4.

NatArk
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search