ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

Critical Access Hospitals

Russian translation: Больницы неотложной помощи


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Critical Access Hospitals
Russian translation:Больницы неотложной помощи
Entered by: Andreev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 Jul 7, 2011
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Critical Access Hospitals
Это больницы, которым федеральное правительство возмещает расходы на оказание медицинской помощи пенсионерам в рамках федеральной программы Medicare.

Как их можно назвать?
Doctor Alex
Local time: 01:47
отделения неотложной помощи или травмпункты
Explanation:
Но только использовать с указанием специфики компенсации расходов в Штатах

A CAH is a small, rural, acute care facility that provides outpatient, emergency, and limited inpatient services.
Selected response from:

Andreev
Local time: 01:47
Grading comment
Спасибо всем за помощь, выбрал Ваш вариант т.к. меня больше интересовал перевод первых двух слов.
Мой вариант - "больницы неотложной помощи".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2отделения неотложной помощи или травмпунктыAndreev
3 +2небольшие больницы в рамках программы Медикейр (Medicare)...
Ann Nosova
4больницы/лечебницы программы CAHvictoria13


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
critical access hospitals
отделения неотложной помощи или травмпункты


Explanation:
Но только использовать с указанием специфики компенсации расходов в Штатах

A CAH is a small, rural, acute care facility that provides outpatient, emergency, and limited inpatient services.


    Reference: http://www.health.wyo.gov/rfhd/rural/Critical_Access_Hospita...
Andreev
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо всем за помощь, выбрал Ваш вариант т.к. меня больше интересовал перевод первых двух слов.
Мой вариант - "больницы неотложной помощи".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Ivanov
4 hrs
  -> спасибо

agree  Mirzo
5 hrs
  -> спасибо

neutral  Ann Nosova: ссылка хорошая, но описано -то в ней иное учреждение...
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
critical access hospitals
больницы/лечебницы программы CAH


Explanation:
Судя по американским источникам, система таких учреждений предназначена для престарелых, проживающих в сельских районах. Стало быть, доступ туда ограничен. Надо думать, как лучше передать смысл на русском. Как вариант, скажем, написать больницы/лечебницы программы CAH и дать расшифровку смысла этой программы.


    Reference: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=8539http://
victoria13
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ann Nosova: так в расшифровке и суть вопроса....
16 hrs
  -> Анна, как Вы правильно заметили, если текст перевода позволяет - можно пояснить смысл далее.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
critical access hospitals
небольшие больницы в рамках программы Медикейр (Medicare)...


Explanation:
Увы, это не все...

Скорее всего, надо привести оригинальную аббревиатуру-т.е. ответ такой: больницы CAH. Если текст перевода позволяет - можно пояснить смысл.

Небольшие больницы в рамках программы Медикейр, обеспечивающие необходимый доступ к медпомощи / оказание медпомощи при необходимости.

Аналога в русском языке нет (когда-то существовали участковые больницы: размеры и цели были такие же, а вот условия оплаты отличаются).
Это действительно больницы (а не отделения или травмпункты), рассчитаны на 25 коек, больные могут находиться до 96 часов (4 дня -много по американским стандартам, тут в больнице не лежат долго). Основным критерием, ограничивающим этот необходимый доступ, является участие пациента в программе Medicare (которая платит и доступна отнюдь не для всех...).
Насколько я понимаю, они созданы для оказания медпомощи тем, кто не может добраться до большой больницы (чаще всего пожилые люди - не водят машину в связи с возрастом). В этих больницах даже учтены расходы на использование машин с медработниками (ambulance), а в остальном - все, как обычно (даже отделение/койки интенсивной терапии есть - см. ссылку, пожалуйста).

http://www.cms.gov/MLNProducts/downloads/CritAccessHospfctsh...
Medicare pays CAHs for most inpatient and outpatient services to Medicare beneficiaries on the basis of reasonable cost. Under the Medicare ambulance benefit, if a CAH or an entity that is owned and operated by the CAH is the only provider or supplier of ambulance service located within a 35 mile drive of that CAH or entity, the CAH is paid based on reasonable cost for the ambulance services.

http://www.shepscenter.unc.edu/rural/pubs/report/WP81.pdf
Although CAHs are short-term general hospitals offering routine inpatient care, some also provide intensive care services.

http://www.health.wyo.gov/rfhd/rural/Critical_Access_Hospita...
Critical Access Hospital (CAH) designation is a core component of the Medicare Rural Hospital Flexibility (Flex) Program. The intent of designating hospitals as “critical access” is to:

· Preserve access to primary care and emergency services,

· Provide health care services that meet community needs,

· Help assure the financial viability of the hospital through improved reimbursement and different operating requirements



Ann Nosova
United States
Local time: 16:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  victoria13
1 hr
  -> thank you, victoria13

agree  Andreev: но все-же ;)... на первое место выносится "access to primary care and emergency service" плюс "Must provide 24-hour emergency care, but is not required to meet all the staffing and service requirements that apply to full service hospitals"
5 hrs
  -> thank you, sure they cannot meet all requirements (25 beds vs 1000 and more); почему другое? потому что больница - это не отделение и не травмпунт
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 31, 2011 - Changes made by Andreev:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: