English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Medical: Health Care
English term or phrase:"orphan drug legislation"
To support private-sector incentives for late-stage drug development, existing "orphan drug legislation" in the high-income countries should be modified to cover diseases of
the poor such as the tropical vector-borne diseases. In addition, the GFATM and other donor purchasing entities should establish pre-commitments to purchase new targeted
products at commercially viable prices.
Explanation: Orphan diseases are chronic disabling illnesses affecting just 5 people in every 10 000 in Europe. So, companies don't want to spend money for the drugs which can help people with these rare diseases.
США приняла акт о таких лекарствах и поддержке их в 1983,а Европейский Союз только в 2000.В этом акте- названы препараты(14),которым надо дать "зеленый свет",освободить от налогов их производителей,привлечь дополнительные средства к разработке.
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 9 mins (2004-04-21 15:48:52 GMT) --------------------------------------------------
Прошу прощения,увлеклась определением препаратов, забыла о том,что речь идет о законе.По-моему,так:
Чтобы поддержать мотивацию для исследований лекарств на заключительных стадиях и этапах внедрения, следует модифицировать закон о препаратах-\"сиротах\", существующий в странах с высоким уровнем жизни таким образом,чтобы в него входили препараты для лечения заболеваний,характерных для бедных стран(слаборазвитых)-например, тропических болезней.
orphan drug legislation закон о разработке неприоритетных лекарств для лечения редких болезней
Explanation: фармацевтические компании ставят на первое место изготовление лекарств, могущих приносить большие прибыли, а это возможно, если болезнь распространена. В итоге на первую очередность разработки и производства (first-stage) ставятся именно такие препараты.Все остальные- неприоритетные,непервоочередные (last-stage). Они или не разрабатываютя вообще,или стоят очень далеко в планах. Для разработки неприоритетных направлений был разработан закон о предоставлении льгот:снижение на 50% налога при разработке..... Касается не только лекарств, но и оборудования, продуктов питания.
orphan drug legislation препараты-сироты(вследствие недостатка внимания и средств)
Explanation: Orphan diseases are chronic disabling illnesses affecting just 5 people in every 10 000 in Europe. So, companies don't want to spend money for the drugs which can help people with these rare diseases.
США приняла акт о таких лекарствах и поддержке их в 1983,а Европейский Союз только в 2000.В этом акте- названы препараты(14),которым надо дать "зеленый свет",освободить от налогов их производителей,привлечь дополнительные средства к разработке.
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 9 mins (2004-04-21 15:48:52 GMT) --------------------------------------------------
Прошу прощения,увлеклась определением препаратов, забыла о том,что речь идет о законе.По-моему,так:
Чтобы поддержать мотивацию для исследований лекарств на заключительных стадиях и этапах внедрения, следует модифицировать закон о препаратах-\"сиротах\", существующий в странах с высоким уровнем жизни таким образом,чтобы в него входили препараты для лечения заболеваний,характерных для бедных стран(слаборазвитых)-например, тропических болезней.