GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:43 Jun 16, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joseph Kovalov Israel Local time: 18:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
federal law restricts this device to sale or on the order of a physician Федеральным законом США продажа данного продукта разрешена только Explanation: согласно федеральному закону США данный продукт может быть продан только врачам или их представителям. Примерно так. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
federal law restricts this device to sale or on the order of a physician продажа данного прибора/устройства без предписания лечащего врача запрещена Explanation: federal law restricts this device to sale BY or on the order of a physician - тут явно пропущен один предлог из стандартной формулировки; а смысл должен быть именно такой |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.