KudoZ home » English to Russian » Medical: Instruments

Vascular Access *Applications*

Russian translation: ринадлежности для...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:52 Mar 22, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: Vascular Access *Applications*
This is a Table of Contents

Vascular Access Applications
Aortic Applications
Vascular Patch Applications
Suture Applications
etc

Меня интересует перевод слова Applications в данном случае (устройства? приспособления? как-то иначе?)

Спасибо заранее за помощь
Ann Nosova
United States
Local time: 09:23
Russian translation:ринадлежности для...
Explanation:
Мне кажется, что эти штучки необязательно все расходные, могут быть и постоянными: это зависит от конкретных позиций в вашем списке. Принадлежности -- более широкий термин.

Еще можно объединить два варианта:
расходные материалы и принадлежности для...

Пример:
Сосудистый доступ
Расходные материалы и принадлежности
region.tver.ru/orders/state/download/?id=4542

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-03-22 07:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри за опечатку: Принадлежности для...
Selected response from:

Martinique
Local time: 16:23
Grading comment
Thank you, everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ринадлежности для...
Martinique
4средства для...
Vitaly Ashkinazi
3расходные медицинские изделия ...Cherepanov
3использованиеDNATUSIA


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vascular access *applications*
использование


Explanation:
я не очень уверена, но думаю, что "applications" используется в смысле " приложение" или "применение", т. е в Вашем контексте что-то вроде "применение методов прямого (хирургического) доступа к кровеносной системе"

DNATUSIA
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Нет, речь идет о разных видах устройств (протезы/имплантаты/шовный материал). Как их назвать в целом - ума не приложу....

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vascular access *applications*
расходные медицинские изделия ...


Explanation:
... оборудование для больниц, сервис, скидки, Расходные медицинские изделия ... для исследования поверхностно расположенных органов, периферийных сосудов, ...
www.rosbiomedica.ru/static/news.html


    Reference: http://www.rosbiomedica.ru/static/news.html
Cherepanov
Ukraine
Local time: 16:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vascular access *applications*
средства для...


Explanation:
.

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vascular access *applications*
ринадлежности для...


Explanation:
Мне кажется, что эти штучки необязательно все расходные, могут быть и постоянными: это зависит от конкретных позиций в вашем списке. Принадлежности -- более широкий термин.

Еще можно объединить два варианта:
расходные материалы и принадлежности для...

Пример:
Сосудистый доступ
Расходные материалы и принадлежности
region.tver.ru/orders/state/download/?id=4542

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-03-22 07:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри за опечатку: Принадлежности для...

Martinique
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 124
Grading comment
Thank you, everybody!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Vorobyev
5 hrs
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search