KudoZ home » English to Russian » Medical: Instruments

blunt dissection

Russian translation: тупое разделение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:07 Apr 4, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: blunt dissection
Doroteja
Latvia
Local time: 13:21
Russian translation:тупое разделение
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-04 13:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

тупое разделение претрахеальных мягких тканей, [расположенных перед трахеей]

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-04 13:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

АВСТРИЙСКИЕ ученые предложили новую технику операции кесарева сечения, которая позволяет хирургам уложиться в меньшие сроки, а женщине — быстрее восстановиться. В новом методе применяется тупое разделение тканей.

http://gazeta.aif.ru/online/ss/196/ss07_01

Selected response from:

Pavel Nikonorkin
Local time: 13:21
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4тупое разделение
Pavel Nikonorkin


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
тупое разделение


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-04 13:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

тупое разделение претрахеальных мягких тканей, [расположенных перед трахеей]

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-04 13:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

АВСТРИЙСКИЕ ученые предложили новую технику операции кесарева сечения, которая позволяет хирургам уложиться в меньшие сроки, а женщине — быстрее восстановиться. В новом методе применяется тупое разделение тканей.

http://gazeta.aif.ru/online/ss/196/ss07_01



Pavel Nikonorkin
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 492
Grading comment
Большое спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maksym Nevzorov: чуть благозвучнее будет "разделение тканей тупым способом"
1 hr
  -> Хирургу виднее :-)

agree  Alexander Vorobyev
6 hrs
  -> Спасибо, Александр :-)

agree  Rostyslav Voloshchuk
8 hrs
  -> Спасибо, Ростислав!

agree  irinachamritski
10 hrs
  -> Спасибо, Ирина!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 31, 2008 - Changes made by Jared Tabor:
Term Context The Portex® UniPerc™ Percutaneous Dilation Tracheostomy Kit incorporates the following features: Large full body fenestrated drape with a transparent window for patient observation. Graduated (for guidance) extra long introducer needle and cannula. Forceps for blunt dissection of pre-tracheal soft tissue anterior to the trachea »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search