17:34 Apr 4, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Образцы сыворотки | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maksym Nevzorov Ukraine Local time: 01:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Follow-Up = визит последующего наблюдения (или "визит контрольного наблюдения") |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
fu Follow-Up = визит последующего наблюдения (или "визит контрольного наблюдения") Explanation: в качестве гипотезы |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |