English: analyte outliersRussian translation: выбросы при наличии анализируемого образца KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | analyte outliers | | Russian translation: | выбросы при наличии анализируемого образца | | Entered by: | Pristav |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / analyzer | | English term or phrase: analyte outliers | | Calibration adjustment analyte outliers check failed |
| | | аномальные выбросы при наличии анализируемого образца | Explanation: Имею ввиду выброс результатов измерений, т.е. результаты, значительно отличающиеся от общего фона
-------------------------------------------------- Note added at 17 мин (2008-06-01 08:57:50 GMT) --------------------------------------------------
Имею ввиду выброс результатов измерений, т.е. результаты, значительно отличающиеся от общего фона
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2008-06-01 11:25:37 GMT) --------------------------------------------------
Видио, "аномальные" лучше убрать:
выбросы при наличии анализируемого образца
-------------------------------------------------- Note added at 4 час (2008-06-01 13:40:31 GMT) --------------------------------------------------
Мне, кажется, что авторы наломали дров в наворачивании дополнений и фраза должна была быть написана, например, так (в их стиле):
analyte outliers check calibration adjustment was failed |
| Selected response from: Pristav Russian Federation
| Note from asker to answererthx 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| аномальные выбросы при наличии анализируемого образца
Explanation: Имею ввиду выброс результатов измерений, т.е. результаты, значительно отличающиеся от общего фона
-------------------------------------------------- Note added at 17 мин (2008-06-01 08:57:50 GMT) --------------------------------------------------
Имею ввиду выброс результатов измерений, т.е. результаты, значительно отличающиеся от общего фона
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2008-06-01 11:25:37 GMT) --------------------------------------------------
Видио, "аномальные" лучше убрать:
выбросы при наличии анализируемого образца
-------------------------------------------------- Note added at 4 час (2008-06-01 13:40:31 GMT) --------------------------------------------------
Мне, кажется, что авторы наломали дров в наворачивании дополнений и фраза должна была быть написана, например, так (в их стиле):
analyte outliers check calibration adjustment was failed
| Pristav Russian Federation Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 60
|
| Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |