KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

labelled dose

Russian translation: ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:04 Aug 4, 2006
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / договор на медицинское обслуживание
English term or phrase: labelled dose
A study should be conducted to demonstrate the consistency of the minimum delivered dose (e.g., one or more actuations) and the fine particle mass through the life of the container from the first dose (post-priming dose for products with priming instructions) until the last labelled dose.
trono
Local time: 16:13
Russian translation:...
Explanation:
Последняя доза, из количества доз, указанных на этикетке.

Например, ингаляционный баллон рассчитан на 100 доз. Сотая доза - последняя.

А испытание должно продемонстрировать "consistency of the minimum delivered dose" в процессе использования всего контейнера - от первой до последней 100-й дозы.
Selected response from:

Leila Usmanova
Local time: 16:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3...Leila Usmanova


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
...


Explanation:
Последняя доза, из количества доз, указанных на этикетке.

Например, ингаляционный баллон рассчитан на 100 доз. Сотая доза - последняя.

А испытание должно продемонстрировать "consistency of the minimum delivered dose" в процессе использования всего контейнера - от первой до последней 100-й дозы.

Leila Usmanova
Local time: 16:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2493
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira*****
17 mins
  -> Спасибо :)

agree  Helen Shevchuk
1 day2 hrs
  -> Спасибо :)

agree  Olga Bowman
2 days22 hrs
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2009 - Changes made by Natalie:
FieldOther » Medical


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search