KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

type of filter

Russian translation: нейлоновый фильтр с размером (диаметром) пор 0,5 мкм, воздухоудалительный

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:30 Jul 2, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical trials
English term or phrase: type of filter
0.5-fim nylon, air-eliminating, filter

Прошу прощения за такое кол-во вопросов.
Olga B
Israel
Local time: 01:11
Russian translation:нейлоновый фильтр с размером (диаметром) пор 0,5 мкм, воздухоудалительный
Explanation:
можно короче: нейлоновый фильтр 0,5 мкм
Selected response from:

Intrada
Local time: 01:11
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3нейлоновый фильтр с размером (диаметром) пор 0,5 мкм, воздухоудалительный
Intrada
3тип фильтра
Vladimir Baranich


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
тип фильтра


Explanation:
вроде понятно. они всяких типов бывают.

Vladimir Baranich
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enote: тут спрашивают про fim
6 hrs
  -> Спасибо. Просто я ориентировался на фразу "English term or phrase: type of filter".
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
нейлоновый фильтр с размером (диаметром) пор 0,5 мкм, воздухоудалительный


Explanation:
можно короче: нейлоновый фильтр 0,5 мкм

Intrada
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexey Pylov: Только что сам хотел так написать, fim = мкм. Если мк обозначается греческой буквой "мю", а затем текст сканируется/распознается, то как раз fim и получается :)
2 mins
  -> Большое спасибо, Алексей! Я знала точно, что это мкм, но не понимала, почему его так странно иногда обозначают - fim, /im, /.im и т.д. Поскольку обозначали по-разному, я догадывалась, что здесь явно какой-то глюк. А Вы так классно все разъяснили. Браво!

agree  Enote: fim= мкм, именно. Как это я забыл про наших акробатов :)
2 hrs
  -> Thank you, Enote!

agree  Nik-On/Off
13 hrs
  -> Большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search