GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:16 Sep 15, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Nikonorkin Russian Federation Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
patient exposure Использование препарата пациентами Explanation: Статистика использования этого препарата |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
patient exposure препарат назначали стольки-то пациентам в продолжение столикх-то лет в такой-то дозе Explanation: Робкое предположение... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
patient exposure так и переводить Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-09-15 15:30:40 GMT) -------------------------------------------------- Воздействие на пациентов препарата ХХХХХХ -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2007-09-15 15:34:24 GMT) -------------------------------------------------- У меня были тексты, в которых автору очень нравилось это слово "exposure". Если бы оно встречалось один раз, то можно как-то его заменить, но оно же встречается многократно и здесь трудно находить синонимы. Так что "воздействие" смотрится хорошо. |
| |
Grading comment
| ||