KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

cell factory

Russian translation: клеточная фабрика

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:51 Oct 25, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / microbiology
English term or phrase: cell factory
Thaw the inactivated antigen samples if the samples are frozen. Use one cell factory (CF-10) per test sample. Observe all the cell factories under an inverted microscope to check the confluent monolayer. Open one outlet of a cell factory and drain the medium from the cell factory. Connect the cell factory to a sterile aspirator bottle with silicone tubing and an adapter. Add about 1260 ml of the test sample to aspirator bottle. Raise the aspirator bottle and allow all the sample to enter the cell factory. Close the outlet and keep the cell factory horizontal at 35-37°С for 90 minutes. After this incubation, connect the cell factory to a new aspirator bottle and allow 2 litres of medium (10%) to enter the cell factory. Close the cell factory and keep it in horizontal position in an incubator room at 35-37°С.
Olena Kushnerenko
Ukraine
Local time: 22:39
Russian translation:клеточная фабрика
Explanation:
Многослойная бутыль, или "клеточная фабрика" - напоминает пластиковый флакон Кареля (T-flack), только "многоэтажный", т.е. имеет несколько(~10-15) ...
molbiol.ru/forums/lofiversion/index.php/t79612.html


[DOC] Контролируемый и регулируемый рост адгезионных клеток
Так называемая клеточная фабрика состоит из поддонов площадью 632 см2 каждый. Сложенные в стопки поддоны (до 40 слоёв с общей площадью поверхности 25.280 ...
www.bioscreen.ru/files/upload/15/growcells.doc
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 22:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1приспособление для получения большого количества клеточной культуры
Maksym Nevzorov
3 +1клеточная фабрика
mk_lab


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
клеточная фабрика


Explanation:
Многослойная бутыль, или "клеточная фабрика" - напоминает пластиковый флакон Кареля (T-flack), только "многоэтажный", т.е. имеет несколько(~10-15) ...
molbiol.ru/forums/lofiversion/index.php/t79612.html


[DOC] Контролируемый и регулируемый рост адгезионных клеток
Так называемая клеточная фабрика состоит из поддонов площадью 632 см2 каждый. Сложенные в стопки поддоны (до 40 слоёв с общей площадью поверхности 25.280 ...
www.bioscreen.ru/files/upload/15/growcells.doc


mk_lab
Ukraine
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 322

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislav Korobov
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
приспособление для получения большого количества клеточной культуры


Explanation:
Вот что это такое и как оно выглядит:

A Cell Factory is a stack of chambers sealed together into a single unit, sharing common vent and fill ports. Each chamber has a flat growth surface of 632cm2. Cell factories are used for large scale cell culture and production of bio-materials such as vaccines, monoclonal antibodies and interferon. Cell Factories provide a large amount of growth surface in a small area with easy handling and low risk of contamination. A 40 chamber unit with a growth area of 25,280cm corresponds to 14 large roller bottles (1750cm each). Only one filling and emptying operation is required with the Cell Factory, compared to 14 with the roller bottles.
Cell factories are sterile.

http://www.myriadindustries.com/Products/TissueCulture/cellf...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-10-25 15:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

Часто так и называют их, переводя напрямую: клеточные фабрики.

Например:

Портал Трансплантологов Украины.:
Клетки выделяли и культивировали по протоколу Sekiya-Prokop с масштабированием в системе клеточной фабрики (Nunc).
www.transplantology.com/content/view/868/

NEW БИОРЕАКТОРЫ И КЛЕТОЧНЫЕ ФАБРИКИ
Клеточная фабрика Celline Варианты:
www.biolot.ru/?action=cat&p=lo&p1=bikf&p2=0

Для внедрения клеточных фабрик в промышленность была разработана автоматическая система ACFM (автоматический манипулятор для клеточных фабрик), чтобы ...
В клеточных фабриках с пропусканием газа был установлен насос, продувающий два литра газа через клеточную фабрику в течение минуты раз в четыре минуты ...
www.bioscreen.ru/files/upload/15/growcells.doc

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-10-26 23:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=127223&l1...

Этот же вопрос был задан на multitran.ru, и Вам там предложили вариант "многопланшетная установка". Хотя этот вариант пока что не очень хорошо попадается в поисковиках, он вполне отражает суть, и лично мне нравится больше, чем звучащая по-русски несколько "шокирующе" прямая калька. Тут придется выбирать между потенциальной узнаваемостью термина и стилистическими преимуществами.

Можно также сделать гибридный вариант. Например, при первом упоминании термина написать:
... многопланшетная установка типа "cell factory" ... а потом использовать везде термин "многопланшетная установка".

Я предложу еще пару кратких вариантов названия для подобного приспособления, с надеждой, что кто-то расценить какой-нибудь из вариантов подходящим.

Вот такие варианты:
- многослойный резервуар для клеточных культур;
- многопланшетная система накопления клеточных культур.

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: Не заметил,то вы уже добавили "клеточная фабрика"
22 mins
  -> Спасибо! Просто я не сразу решился предложить калькированный вариант.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search