KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

structure modifying osteoarthritis drug

Russian translation: структурно-модифицирующий препарат для (лечения) ОА

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:structure modifying osteoarthritis drug (SMOAD)
Russian translation:структурно-модифицирующий препарат для (лечения) ОА
Entered by: Ksenia ILINSKA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:25 Nov 3, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: structure modifying osteoarthritis drug
Current therapies of osteoartritis provide only symptom relief. The development of a structure modifying osteoarthritis drug (SMOAD) is an unmet need.

противоартритные препараты, восстанавливающие структуру сустава?
Ksenia ILINSKA
Ukraine
Local time: 09:08
структурно-модифицирующий препарат для (лечения) ОА
Explanation:
Я думаю, что оба коллеги в принципе правы. Однако по механизму действия различают препараты структурно-модифицирующие и симптом-модифицирующие (см. ссылку). Поэтому с моей точки зрения в данном случае следует давать точный, почти дословный перевод.

http://66.102.9.104/search?q=cache:WY2aoQEhk90J:www.mediasph...
Оценка доказательств эффективности средств, претендующих называться структурно-модифицирующими препаратами
Г. Голубев, О.Кригштейн (krigshtein@mail.r

Остеоартрит (ОА) – самая распространенная форма хронического артрита и самая частая причина ограничения жизнедеятельности и инвалидности [1—4].
ОА имеет большое социальное и экономическое значение, затраты на его лечение огромны [7—9]. Создание эффективных и безопасных методов лечения ОА, которые позволят эффективно контролировать болезнь, является актуальной проблемой.
В последние годы сформировалась концепция «болезнь-модифицирующей терапии» [10, 11], т. е. применения лекарственных средств (ЛС), которые позволяют не только кон-
тролировать симптомы болезни, но и приостановить прогрессирование, а в идеале — и добиться обратного развития ОА. Ведущие регулирующие организации и профессиональные
ассоциации выдвинули определенные требования к таким ЛС. Для доказательства наличия ***структурно-модифицирующих (СМ) свойств у ЛС*** требуется проспективная оценка радиографических изменений с анализом степени сужения суставной щели, а для доказательства наличия ***симптом-модифицирующих свойств ЛС*** необходимо продемонстрировать уменьшение боли и улучшение функции суставов [12—17].

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-03 20:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Дискуссия с boostrer натолкнула на мысль предложить название ХОНДРОПРОТЕКТОР.

Аналогичный термин в английском практически не используется. Более того, по сути он безусловно отвечает SMOAD, с этим согласны все дискуссанты, вопрос в термине.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-11-03 20:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

Вот, нашла подтверждение

http://www.orthospine.ru/orthopaedy/what/osteoartroz.htm
***Хондропротекторы - это препараты, улучшающие структуру хряща***. Прием этих препаратов, вероятно, способствует замедлению прогрессирования артроза, укреплению хрящевой ткани.

Что и требовалось доказать


Selected response from:

Marina Mrouga
Local time: 09:08
Grading comment
Спасибо !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1восстановительное действие
boostrer
5структурно-модифицирующий препарат для (лечения) ОА
Marina Mrouga
4препараты, модифицирующие структуру хряща
Stanislav Korobov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
восстановительное действие


Explanation:
Т.е., то, что есть, оказ. действие СИМПТОМАТИЧЕСКОГО характера, а хотелось бы, чтоб ВОССТАНАВЛИВАЛАСЬ структура сустава.

boostrer
United States
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Venediktov: Эти препараты способствуют восстановлению хряща, а не измененияю его структуры. (Целью структурно-модифицирующей терапии должно стать восстановление хряща http://www.mediasphera.ru/mjmp/2005/2/38.pdf)
10 mins
  -> спасибо! они, конечно, меняют структуру, но здесь акцент на том, что в рез-те нарушенная структура восстанавливается.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
препараты, модифицирующие структуру хряща


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2007-11-03 15:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

"хрящевой ткани" - тоже встречается...

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2007-11-03 15:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ваша версия - "структуру сустава" - тоже попадается, но речь, идёт, всё же, о хряще (хрящевой ткани), поэтому упоминание о них точнее отражает ситуацию.

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2007-11-03 15:35:24 GMT)
--------------------------------------------------

Некоторые сссылки:

Основу ОА составляет поражение хрящевой ткани, важнейшая функция которой .... for osteoarthritis-SYSADOA); 3) препараты, модифицирующие структуру хряща. ...
www.consilium-medicum.com/media/consilium/01_09/408.shtml

Отметим, что в иностранной литературе остеоартрит выступает аналогом остеоартроза, таким образом ... модифицирующих структуру суставного хряща [4-8, 10-19]. ...
www.geriatria.ru/doc.php?docid=92

Хондроитин сульфат (Структум) при лечении остеоартроза ...Наряду с поражением хряща в патологический процесс при ОА вовлекаются ... drugs for osteoarthritis — SYSADOA); 3) препараты, модифицирующие структуру хряща. ...
www.health-ua.com/articles/62.html

Отметим, что в иностранной литературе остеоартрит выступает аналогом остеоартроза: тем самым, ... модифицирующих структуру суставного хряща [4-8,10-19]. ...
www.rmj.ru/articles_4153.htm


--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2007-11-03 15:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

По поводу "восстановления"...

При таких тяжёлых заболеваниях, каковым является остеоартрит (остеоартроз), о "восстановлении" говорить очень и очень трудно… Хорошо бы, хотя бы, затормозить прогрессирование патологического процесса. Поэтому основная задача лекарственных средств, модифицирующих структуру суставного хряща, как правильно указано, напр., в публикации http://www.rmj.ru/articles_4153.htm - остановить деградацию хряща (или, скажем, предотвратить дальнейшее развитие этого неблагоприятного процесса).


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-11-03 16:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

TO Pavel Venediktov:

Действие лекарственных средств, МОДИФИЦИРУЮЩИХ СТРУКТУРУ суставного хряща (напр., глюкозамина и ходроитина - http://www.narmed.ru/apteka/pharm_articles/gluk_hondr/), как раз и **направлено** на ВОССТАНОВЛЕНИЕ хряща:

«Первичная биологическая роль глюкозамина в прекращении или предупреждении разрушения сустава непосредственно обусловлена его способностью действовать как субстрат для стимулирования биосинтеза компонентов, необходимых для **формирования структурной матрицы сустава**. Хондроитин сульфат, абсорбируется ли он неповрежденным или в виде компонентов, обеспечивает дополнительный субстрат для формирования здоровой суставной матрицы.
Одна из наиболее важных физиологических функций глюкозамина – стимуляция синтеза веществ, необходимых для выполнения надлежащей суставной функции. В экспериментальных исследованиях доказано, что глюкозамин стимулирует синтез протеогликанов, **стимулирует восстановление хряща** после экспериментально вызванного повреждения»

Поэтому противопоставлять «восстановление хряща» и «изменение его структуры» - как-то странно, на мой взгляд… Однако обратите, всё же, внимание на несколько пессимистичные слова "роль глюкозамина в **прекращении или предупреждении разрушения сустава**". В этих словах, согласитесь, больше от того, что было приведено выше насчёт "**остановить** деградацию хряща", чем от того, что "целью структурно-модифицирующей терапии **должно** стать восстановление
хряща"...


Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1007
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
структурно-модифицирующий препарат для (лечения) ОА


Explanation:
Я думаю, что оба коллеги в принципе правы. Однако по механизму действия различают препараты структурно-модифицирующие и симптом-модифицирующие (см. ссылку). Поэтому с моей точки зрения в данном случае следует давать точный, почти дословный перевод.

http://66.102.9.104/search?q=cache:WY2aoQEhk90J:www.mediasph...
Оценка доказательств эффективности средств, претендующих называться структурно-модифицирующими препаратами
Г. Голубев, О.Кригштейн (krigshtein@mail.r

Остеоартрит (ОА) – самая распространенная форма хронического артрита и самая частая причина ограничения жизнедеятельности и инвалидности [1—4].
ОА имеет большое социальное и экономическое значение, затраты на его лечение огромны [7—9]. Создание эффективных и безопасных методов лечения ОА, которые позволят эффективно контролировать болезнь, является актуальной проблемой.
В последние годы сформировалась концепция «болезнь-модифицирующей терапии» [10, 11], т. е. применения лекарственных средств (ЛС), которые позволяют не только кон-
тролировать симптомы болезни, но и приостановить прогрессирование, а в идеале — и добиться обратного развития ОА. Ведущие регулирующие организации и профессиональные
ассоциации выдвинули определенные требования к таким ЛС. Для доказательства наличия ***структурно-модифицирующих (СМ) свойств у ЛС*** требуется проспективная оценка радиографических изменений с анализом степени сужения суставной щели, а для доказательства наличия ***симптом-модифицирующих свойств ЛС*** необходимо продемонстрировать уменьшение боли и улучшение функции суставов [12—17].

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-03 20:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Дискуссия с boostrer натолкнула на мысль предложить название ХОНДРОПРОТЕКТОР.

Аналогичный термин в английском практически не используется. Более того, по сути он безусловно отвечает SMOAD, с этим согласны все дискуссанты, вопрос в термине.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-11-03 20:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

Вот, нашла подтверждение

http://www.orthospine.ru/orthopaedy/what/osteoartroz.htm
***Хондропротекторы - это препараты, улучшающие структуру хряща***. Прием этих препаратов, вероятно, способствует замедлению прогрессирования артроза, укреплению хрящевой ткани.

Что и требовалось доказать




Marina Mrouga
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 270
Grading comment
Спасибо !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  boostrer: структурная модификация в данном случае может подразум. как модификацию хряща, так и модификацию течения болезни (есть оба вар-та употр.). Поскольку в контексте противопост. симптоматическое и стр-ное действие, досл.перевод здесь, мне каж., не очень удач.
2 hrs
  -> совершенно не согласна. Посмотрите ссылку. Более того, SMOAD - практически собственное название и ему надо сопоставить название в нашем языке.

neutral  Stanislav Korobov: Марина,Вы правы в том, здесь лучше дословность. Но «структурно-модифицирующий»–не лучший вариант на этом пути. «Модифицирующий» ЧТО? «Структурно-модифицирующий» отвечает, скорее, на вопрос «КАК?». А где «ЧТО»? «Структурно-модифицирОВАННЫЙ»–ещё куда ни шло
19 hrs
  -> не вижу смысла спорить с исследователями ОА(см.ссылку), вынесшими это название препарата в заголовок. Особенно, если я согласна с ними. И кто у нас модифицироВАННЫЙ? Английское название описывает МЕХАНИЗМ воздействия препарата, т.е. КАК, а не ЧТО
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search