KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

serum exposure to

Russian translation: воздействие ХХХ в сыворотке

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:serum exposure to
Russian translation:воздействие ХХХ в сыворотке
Entered by: Serhiy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:28 Jul 10, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / клинические исследования
English term or phrase: serum exposure to
Возвращаясь к давней теме, можно ли сказать *экспозиция к ХХХ в сыворотке* или это правильно звучит по-другому?

Dose-dependent serum exposure to ХХХ was observed after subcutaneous injection. Serum exposure to ХХХ was equivalent in males and females at all dose levels tested and was linear with dose after the first dose. Peak serum concentrations following subcutaneous administration occurred between 12 and 48 hours post-dose and returned to or near baseline by 168 hours post-dose. Upon weekly, repeated administration of ХХХ, serum exposure remained constant from the first to last dose at the low and mid dose. At the high dose, there was approximately 1.5-1.6X greater exposure after the last dose versus the first dose, as measured by AUC.
Serhiy
Local time: 16:59
воздействие ХХХ в сыворотке
Explanation:
Воздействие препарата — это интеграл под зависимостью концентрации от времени или произведение средней концентрации на продолжительность воздействия.

--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2008-07-10 07:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

Да, совсем забыл. Exposure - это всегда воздействие.

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2008-07-10 11:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

Serum exposure curves were extrapolated from the last data point to the estimated time of reaching 0 mg/l (AUC0–∞) and calculated by the trapezoidal method. (т.е. интегрируют AUC методом трапеций)
и
subjects did have a higher mean azithromycin exposure (19.4 versus 15.9 mg · h/liter) (Обратите внимание на единицы мг *час*/л, т.е. время участвует.
http://tinyurl.com/5gtapt





--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2008-07-10 11:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Если говорить буквально, то речь идет об "экспозиции сыворотки к препарату". Она зависит как от концентрации препарата в сыворотке, так и от времени воздействия этой концентрации, т.к. концентрация величина не постоянная и изменяется во времени.
Selected response from:

Pavel Venediktov
Russian Federation
Local time: 16:59
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2воздействие ХХХ в сыворотке
Pavel Venediktov
5 +1концентрация/уровень ХХХ в сыворотке крови
Pavel Nikonorkin
4Возд-ие преп-та на орг-м, оцениваемое по суммарн.кол-ву акт.вещ-ва в сыв-ке на протяж. опред.времени
Stanislav Korobov
3сывороточное воздействие ХХХSvetlanaSalenik


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
концентрация/уровень ХХХ в сыворотке крови


Explanation:


Pavel Nikonorkin
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1339
Notes to answerer
Asker: Спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elene P.
1 min
  -> Спасибо, Елена!

agree  Marina Aleyeva
2 hrs
  -> Спасибо, Марина!

disagree  Stanislav Korobov: это - не "концентрация в сыворотке". Это - площ. под фармакокин.кривой. Т.е. интеграл концентрации по времени. Пок-ль суммарн.возд-ия за время t после введения препарата (судя, в дан.случ., по измен. конц-ции в сыв-ке). А конц-ия может скакать как угодно!
1 day11 hrs
  -> Станислав, я внимательно изучил Ваши доводы и согласен с Вами
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сывороточное воздействие ХХХ


Explanation:
exposre to heat - тепловое воздействие
exposure to lead - воздействие свинца
serum albumin - сывороточный альбумин

SvetlanaSalenik
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Notes to answerer
Asker: Спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marina Aleyeva: exposure - многозначное слово. И воздействие (температур), и пребывание (в накуренном помещении), и контакт (с отравляющими в-вами) - все это будет exposure. А вот serum exposure - это концентрация в сыворотке.
26 mins
  -> Думаю, что здесь идет речь о воздействии препарата ХХХ, "exposure to XXX", а "serum" как определение этого воздействия. Концентрация в сывортке определяется термином "serum concentration".
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
воздействие ХХХ в сыворотке


Explanation:
Воздействие препарата — это интеграл под зависимостью концентрации от времени или произведение средней концентрации на продолжительность воздействия.

--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2008-07-10 07:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

Да, совсем забыл. Exposure - это всегда воздействие.

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2008-07-10 11:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

Serum exposure curves were extrapolated from the last data point to the estimated time of reaching 0 mg/l (AUC0–∞) and calculated by the trapezoidal method. (т.е. интегрируют AUC методом трапеций)
и
subjects did have a higher mean azithromycin exposure (19.4 versus 15.9 mg · h/liter) (Обратите внимание на единицы мг *час*/л, т.е. время участвует.
http://tinyurl.com/5gtapt





--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2008-07-10 11:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Если говорить буквально, то речь идет об "экспозиции сыворотки к препарату". Она зависит как от концентрации препарата в сыворотке, так и от времени воздействия этой концентрации, т.к. концентрация величина не постоянная и изменяется во времени.

Pavel Venediktov
Russian Federation
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1149
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marina Aleyeva: exposure - далеко не всегда воздействие. См. мой коммент, адресованный Светлане. // Как раз в таком контексте, да еще в сочетании с serum - "концентрация" без вариантов. Если бы речь шла, к примеру, о температурах - тогда да.
4 hrs
  -> В таком контексте практически всегда. Напр. patient exposure. Это относится и к лекарствам и к облучению (экспозиция). Для сыворотки сейчас приведу пример.

agree  Stanislav Korobov: Нет ни малейшего сомнения в том, что "serum exposure" - это не "концентрация"! Упрощённо говоря, это - произведение концентрации на время. Более строго - интеграл (площ. под кривой "концентр. - время"). Т.е. это - показатель **суммарн.возд-ия** за время t
1 day10 hrs
  -> У меня тоже нет :)) Слишком часто встречался с этм понятием.

agree  Pavel Nikonorkin: Да, тут действительно речь идет о суммарном воздействии, т.е. площади под кривой концентрация-время
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Возд-ие преп-та на орг-м, оцениваемое по суммарн.кол-ву акт.вещ-ва в сыв-ке на протяж. опред.времени


Explanation:
"Воздействие препарата на организм, оцениваемое по суммарному количеству активного вещества в сыворотке на протяжении определённого времени"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-07-11 19:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

"The **serum exposure** to BV as measured by **area under the concentration-time curve (AUC)** seemed to increase in proportion to dose"
http://jco.ascopubs.org/cgi/content/abstract/26/3/399

"The primary PK [pharmacokinetic] parameter for the **estimation of systemic exposure** was the **area under the concentration time curve** (AUC0-) for ibandronate in ****serum**** **after the first dose** in each group"
http://jcem.endojournals.org/cgi/content/full/90/9/5018

"AUC — площадь под фармакокинетической кривой — кривой «концентрация—время» (изменение концентрации активного вещества в плазме или ****сыворотке**** крови во времени).
...
**площадь под фармакокинетической кривой**, которая отражает **количество вещества**, поступившего в кровь **после однократного введения препарата**..."
http://www.apteka.ua/archives/281/15568.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-07-11 19:53:25 GMT)
--------------------------------------------------

"IPO bioavailability (FIPO) was determined by comparing **dose-normalized serum exposure** (i.e., ****AUCIPO [intraportal] / AUCIV [intravenous] ****)"
http://www3.interscience.wiley.com/journal/112738186/abstrac...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-07-11 19:57:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Day 7/day 1 ratios for **exposure** (**area under the ****serum**** concentration-time curve [AUC]**) and maximum observed serum concentration (Cmax) were 0.48 and 0.63, respectively, for zidovudine and 0.64 and 0.73, respectively, for lamivudine"
http://jcp.sagepub.com/cgi/content/abstract/41/7/732

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1007
Notes to answerer
Asker: Спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search