KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

well-controlled

Russian translation: см.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:39 Aug 25, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / клиническое исследование
English term or phrase: well-controlled
maintenance dose is not well-controlled
Контекст: фаза 2/3, исследование эффективности, безопасности и фармакокинетики лекарственного средства. Первоначальная доза назначается в течение 12 нед, если исследователь считает, что maintenance dose (поддерживающая доза) is not well-controlled, дозировка будет снижена.
Спасибо заранее.
Alina Barrow
France
Local time: 21:54
Russian translation:см.
Explanation:
Пока нет контекста, у меня два предположения. Либо хотят сказать, что при такой дозировке контроль побочных эффектов плохой, и поэтому дозу пришлось снизить, либо что соблюдение пациентом режима приема препарата в такой дозе трудно обеспечить (например, из-за тех же побочных эфектов), и поэтому дозу решили уменьшить.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-25 13:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

эффектов

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-25 14:27:47 GMT)
--------------------------------------------------

Алина, спасибо за контекст. Мои сомнения и предположения остаются прежними. На мой взгляд, раз дозу уменьшают, едва ли речь идет о ее низкой эффективности. Скорее, о тяжести побочных эффектов.
Selected response from:

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 22:54
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2см.
Pavel Nikonorkin
4находится под должным контролем [исследователей]
Stanislav Korobov
3см.
Marina Aleyeva


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
см.


Explanation:
не дает достаточного эффекта.

Если речь об АД или уровне глюкозы, то часто так и говорят "не позволяет контролировать...", "не обеспечивает достаточный уровень контроля".

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-25 07:43:45 GMT)
--------------------------------------------------

Поддерживающая доза окалась малоэффективной

Pavel Nikonorkin
Local time: 22:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1339

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
2 mins
  -> Спасибо, Олександр!

agree  Leila Usmanova: Согласна, хотя логика предложения не очевидна. Аналогичные примеры из русского интернета: плохо контролируемая гипертония; контролируемая гипертония; Контроль артериальной гипертонии: комбинированная терапия или фиксированная комбинация?
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
находится под должным контролем [исследователей]


Explanation:
Возможно, исследователи не могут обеспечить контроль (фактически - слежку) за принимаемыми дозами и, на всякий случай, снижают доза, чтобы просто "не навредить" человеку... Какова цена исследованиям с такими "облегченными" дозами - другой вопрос...

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 22:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1007
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Пока нет контекста, у меня два предположения. Либо хотят сказать, что при такой дозировке контроль побочных эффектов плохой, и поэтому дозу пришлось снизить, либо что соблюдение пациентом режима приема препарата в такой дозе трудно обеспечить (например, из-за тех же побочных эфектов), и поэтому дозу решили уменьшить.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-25 13:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

эффектов

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-25 14:27:47 GMT)
--------------------------------------------------

Алина, спасибо за контекст. Мои сомнения и предположения остаются прежними. На мой взгляд, раз дозу уменьшают, едва ли речь идет о ее низкой эффективности. Скорее, о тяжести побочных эффектов.

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 22:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 267
Grading comment
спасибо
Notes to answerer
Asker: Ответ от клиента так и не получила еще, но я согласна оп поводу тяжести побочных эффектов. Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search