KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

unblinded

Russian translation: снятие маскировки (см. ниже)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:22 Aug 25, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / клиническое исследование
English term or phrase: unblinded
Reports are unblinded if they are assessed as serious.
Reports that qualify for expedited reporting should be unblinded prior to reporting.
Открытые отчеты?
Alina Barrow
France
Local time: 01:32
Russian translation:снятие маскировки (см. ниже)
Explanation:
В случае, если НЯ будет признано соответствующим критериям серьезности, в сообщении о нем будет снята маскировка с использованного исследуемого препарата.

вариант:

В случае, если НЯ будет признано соответствующим критериям серьезности, в сообщении о нем будет указан использовавшийся исследуемій препарат без маскировки.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-08-25 10:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

*исследуемій => исследуемый - прошу прощения за опечатку.
Selected response from:

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 02:32
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3см.
Pavel Nikonorkin
5отчеты с раскодированием препарата
Marina Aleyeva
4в которых раскрыта принадлежность испытуемых к той или иной группе
Stanislav Korobov
3снятие маскировки (см. ниже)
Maksym Nevzorov


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
см.


Explanation:
да, "открытый отчет" используется

Pavel Nikonorkin
Local time: 02:32
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1339

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
3 hrs
  -> Спасибо, Олександр!

agree  irinachamritski
23 hrs
  -> Спасибо, Ирина!

agree  MrUnknown
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
снятие маскировки (см. ниже)


Explanation:
В случае, если НЯ будет признано соответствующим критериям серьезности, в сообщении о нем будет снята маскировка с использованного исследуемого препарата.

вариант:

В случае, если НЯ будет признано соответствующим критериям серьезности, в сообщении о нем будет указан использовавшийся исследуемій препарат без маскировки.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-08-25 10:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

*исследуемій => исследуемый - прошу прощения за опечатку.

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 02:32
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 861
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в которых раскрыта принадлежность испытуемых к той или иной группе


Explanation:
Основная цель методических подходов с "ослеплением" (blinding) тех, кто имеет отношение к данному исследованию - скрыть принадлежность конкретного испытуемого к конкретной группе пациентов или здоровых добровольцев. Этого "ослепления" требуют соображения "чистоты эксперимента" и устранения возможного влияния знания этой принадлежности на результаты исследования (т.е. устранения предубеждённости и других разновидностей субъективного отношения). Здесь же речь идёт о противоположной ситуации - когда эта принадлежность становится известной (или её не скрывают)... Такое может происходить, напр., когда есть прямая угроза здоровью или жизни испытуемого. Возможны, видимо, и другие случаи, когда требуется назвать, к какой именно группе испытуемых относится тот или иной участник (т.е., иными словами, становится ясно, **что** именно с ним делали в рамках данной научно-исследовательской работы).

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 02:32
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1007
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
отчеты с раскодированием препарата


Explanation:
Темин "раскодирование" используется в российской официальной документаци по клиническим исследованиям, в т.ч. в Приказе Федеральной службы по надзору в сфере здравоохранения и социального развития №2798-Пр/06 от 21 декабря 2006 г. о мероприятиях по контролю клинических исследований:

Процедура экстренного раскодирования исследуемых лекарственных средств
www.drugreg.ru/downloads/Doc/Other/1206/211206_Prikaz-2798....



О том, что такое unblinded reports:


Dictionary of Pharmacovigilance

Blnded report. With reference to an adverse event (AE)/adverse drug reaction (ADR) happening to a participant in a double-blind clincal trial, a regulatory authority will usually require the investigator to decide whether to ***break the treatment codes (unblind)***. If the investigator breakes the code, it is assumed that the sponsor will also know the allocated treatment for this patient. Regulatory authority normally only accept unblinded reports. Although it is advantageous to retain the blind for all patients untill the final study analysis, when a serious unexpected AE/ADR is judged reportable, on an expedited basis, it is recommended, when possible and appropriate, ***the blind is broken only for that specific patient*** by the sponsor, even if the investigator has not done so.

http://books.google.com.ua/books?id=t9PfXItFKHIC&pg=PA55&lpg...


Получение пациентом того или иного прапарата в двойных слепых испытаниях кодируется специальным кодом, чтобы ни исследователь, ни пациент не знали, какой препарат получает конкретный пациент. В экстренных случаях, в т. ч. при появлении серьезных НЯ, препарат могут раскодировать.

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 02:32
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 267
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search