10:58 Feb 6, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | утверждено ветеринарным отделом |
| ||
3 | утверждено лабораторией по исследованию на животных (животных моделях) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ansc approval утверждено ветеринарным отделом Explanation: AnSc = animal science -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-02-06 11:06:47 GMT) -------------------------------------------------- Мультитран дает перевод "зоотехния", но тут речь идет об испытаниях препаратов на животных, поэтому уместнее "ветеринарный" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
ansc approval утверждено лабораторией по исследованию на животных (животных моделях) Explanation: Если речь идет о лаборатории, то может пойдет такой вариант? В любом случае согласен с Павлом, что AnSc = animal science Вряд ли здесь могут быть другие варианты. -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2009-02-06 12:44:34 GMT) -------------------------------------------------- Как общий вариант: Утверждено лицами, ответственными за проведение исследований на животных |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.