routine safety surveillance / ongoing safety evaluation

Russian translation: стандартное наблюдение за параметрами безопасности/ продолжающееся/непрерывное изучение безопасности

14:48 Mar 14, 2009
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: routine safety surveillance / ongoing safety evaluation
Контекст - из ПСУРа:
The Company will continue to monitor the events of memory disorder as part of routine safety surveillance.

The Company will continue to monitor
reports of psychiatric disorders as part of the ongoing safety evaluation of finasteride.
Подскажите, пожалуйста,"routine safety surveillance" и "ongoing safety evaluation" можно ли считать, что это по-смыслу - синонимы -текущая оценка/контроль безопасности препарата или нет?
Natalya03
Russian translation:стандартное наблюдение за параметрами безопасности/ продолжающееся/непрерывное изучение безопасности
Explanation:
Да, смысл этих двух терминов близок, почти синонимичен. Чуть-чуть разные оттенки - routine подчеркивает стандартность процедуры наблюдения (контроля) безопасности, а ongoing означает, что изучение параметров безопасности не прекращено.

Ваш вариант тоже вполне подходит.
Selected response from:

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 10:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2стандартное наблюдение за параметрами безопасности/ продолжающееся/непрерывное изучение безопасности
Maksym Nevzorov
3оценка безопасности, которая проводится в настоящий момент
Tatsiana Rakhavetskaya


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
стандартное наблюдение за параметрами безопасности/ продолжающееся/непрерывное изучение безопасности


Explanation:
Да, смысл этих двух терминов близок, почти синонимичен. Чуть-чуть разные оттенки - routine подчеркивает стандартность процедуры наблюдения (контроля) безопасности, а ongoing означает, что изучение параметров безопасности не прекращено.

Ваш вариант тоже вполне подходит.

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 912
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Fominykh
52 mins
  -> Спасибо, Анна.

agree  protolmach
1 hr
  -> Благодарю.
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
оценка безопасности, которая проводится в настоящий момент


Explanation:
для ongoing safety evaluation. Часто используется в таком значении, надо смотреть контекст:
The ongoing safety evaluation in Crohn's disease and rheumatoid arthritis is on track to be completed by the end of the summer.
http://209.85.129.132/search?q=cache:qmtRT738n3IJ:www.market...

Вот по оценке безопасности:
Государственное регулирование качества фармацевтической продукции... дальнейшем передается в Фармакологический и Фармакопейные комитеты, где проводится оценка безопасности и эффективности применения лекарственных средств, ...
www.pharmindex.ru/navigator/FMARKET

А первый термин - ваш вариант.

Tatsiana Rakhavetskaya
Italy
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maksym Nevzorov: а как же тогда быть с будущим временем? ведь *will* continue to monitor ... as part of the ongoing safety evaluation. "будет продолжать отслеживать ... в рамках оценки безопасности, которая проводится в настоящий момент"? нестыковочка
6 mins
  -> А в чем проблема? В настоящий момент не может проводиться оценка? Или она не может продолжаться? В чем противоречие? А вообще, я на термине не настаиваю, просто вот посмотрела несколько сайтов, и там везде в значении "конечного" изучения, не непрерывного
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search