KudoZ home » English to Russian » Medical

EPHA

Russian translation: Европейский альянс здравоохранения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:EPHA
Russian translation:Европейский альянс здравоохранения
Entered by: Russian Express
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Mar 25, 2002
English to Russian translations [PRO]
Medical / public health
English term or phrase: EPHA
Ищу принятый перевод названия сети неправительственных организаций European Public Health Alliance.
Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 00:37
Европейский альянс здравоохранения
Explanation:
Это как вариант. Принятого перевода вроде бы пока нет. "Общественного" можно спокойно опустить. Альянс, ни в коем случае не ассоциация. Если европейские лингвисты нас поправят - будем только признательны.
Selected response from:

Russian Express
Canada
Local time: 18:37
Grading comment
Трудный случай. Спасибо.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Европейский альянс здравоохранения
Russian Express
4 +2Европейская ассоциация охраны общественного здоровья
Natalie
4 +1Европейский Союз Здравоохранительных Орг-й = ЕСЗО
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Европейская ассоциация охраны общественного здоровья


Explanation:
Как-то не видно этого самого принятого перевода, однако полагаю, что вполне допустимо написать "Европейская ассоциация охраны общественного здоровья" по аналогии с такой же ассоциацией, но Американской:

Американская ассоциация
охраны общественного здоровья
American Public Health Association
(APHA)
http://www.antibiotic.ru/rus/all/org/apha.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-25 16:56:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Дополнение вдогонку:

1) Здравоохранение - это все же health care.
2) \"Охрана общественного здоровья\" - устойчивое и вполне часто встречающееся выражение.
3) Наряду с European Public Health Alliance встречается и вариант European Public Health Association, равно как наряду с сокращением EPHA встречается и разновидность EUPHA.


Natalie
Poland
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Dubisskiy: public health=общественное здравоохранение-и словари так дают.
2 hrs
  -> А вот этот перечень общественных организаций вот так дает... Что делать будем?

agree  helena590
5 hrs

agree  manat
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Европейский альянс здравоохранения


Explanation:
Это как вариант. Принятого перевода вроде бы пока нет. "Общественного" можно спокойно опустить. Альянс, ни в коем случае не ассоциация. Если европейские лингвисты нас поправят - будем только признательны.

Russian Express
Canada
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 131
Grading comment
Трудный случай. Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy: именно "здравоохранения"
41 mins

agree  Vasyl Baryshev: я бы добавил, по законам русского языка, "организаций"
1 hr
  -> Можно и "организаций", но в тексте нет, однако. Альянсы, вообще-то создают страны.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Европейский Союз Здравоохранительных Орг-й = ЕСЗО


Explanation:
как вариант

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasyl Baryshev: тоже неплохо! Если у кого есть время, можно пошарить по сайтам OECD, а вдруг найдется эквивалент
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search