KudoZ home » English to Russian » Medical

Binding affinity

Russian translation: афинность, сила связывания чего-л. с чем-л.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:49 Jul 9, 2002
English to Russian translations [PRO]
Medical / Oral contraceptives
English term or phrase: Binding affinity
Нужен русский эквивалент, принятый в медицине
Oksana Kornitskaja
Local time: 11:04
Russian translation:афинность, сила связывания чего-л. с чем-л.
Explanation:
Вообще-то, лучше бы посмотреть на всю фразу.
Пример:
...С этим свойством связано такое качество, как афинность - прочность комплекса АГ*АТ, зависит от "валентности" антител и расположения активных центров. Афинность - сила связывания активного центра антитела с детерминантой антигена. Она определяется их соответствием друг другу. Соответствие создает условия действия сил на малых расстояниях.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 09:53:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Встречаются варианты \"аффинность\" и \"афинность\". Полное сочетание тоже встречается: \"...Относительная аффинность связывания (ОАС) различных эстрогенов с рецепторами [12] ... \"
Вот, порылся в глоссарии по иммунологии:
Affinity: The strength of binding between two molecules such as an antigen and antibody. Usually expressed as an association constant (Ka). = аффинитет; аффинность; аффинный; сродство
Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 11:04
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2афинность, сила связывания чего-л. с чем-л.
Vladimir Vaguine
4см ниже
Yuri Dubrov


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
афинность, сила связывания чего-л. с чем-л.


Explanation:
Вообще-то, лучше бы посмотреть на всю фразу.
Пример:
...С этим свойством связано такое качество, как афинность - прочность комплекса АГ*АТ, зависит от "валентности" антител и расположения активных центров. Афинность - сила связывания активного центра антитела с детерминантой антигена. Она определяется их соответствием друг другу. Соответствие создает условия действия сил на малых расстояниях.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 09:53:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Встречаются варианты \"аффинность\" и \"афинность\". Полное сочетание тоже встречается: \"...Относительная аффинность связывания (ОАС) различных эстрогенов с рецепторами [12] ... \"
Вот, порылся в глоссарии по иммунологии:
Affinity: The strength of binding between two molecules such as an antigen and antibody. Usually expressed as an association constant (Ka). = аффинитет; аффинность; аффинный; сродство

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1600
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: В медицине/фармакологии/биохимии принято говорить: СРОДСТВО или СИЛА СВЯЗЫВАНИЯ (а если аФФинность, то с двумя Ф)
2 hrs
  -> Спасибо. Первый раз я с ФФ просто опечатался, поиск выдал "афинность", я скопировал, ну и т.д. Постараюсь быть повнимательнее. :-)

agree  AYP
17 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см ниже


Explanation:
affinity
аффинитет, аффинность, сродство
связывающую способность (аффинитет)
Лингво 8.0

слабый аффинитет к

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-09 09:32:29 (GMT)
--------------------------------------------------

аффинитет очень часто встречается в инете

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 11:04
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 961

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: "Аффинитет" для меня был большой новостью: за все свои 26 лет в биохимии впервые услышала. Посмотрела в инете - и правда, стали так писать. Стало быть, еще один неологизм появился. Всю жизнь было "сродство", и вот на тебе...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search