https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical/24330-bun.html?

bun

Russian translation: отстаточный азот в крови

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bun
Russian translation:отстаточный азот в крови
Entered by: artyan

14:21 Dec 7, 2000
English to Russian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: bun
medical
Alla Bova
United States
Local time: 12:17
отстаточный азот в крови
Explanation:
The medical abbreviation "BUN" stands for "Blood Urea Nitrogen". The term is used in diabetis. BUN a waste product of the kidneys. If the BUN level is too high, this will indicate that the kidney is damaged.
Selected response from:

artyan
United States
Local time: 10:17
Grading comment
Thanks a lot for your help.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naягодица
Vadim Khazin
naотстаточный азот в крови
artyan
naСостояние опьянения/количество спиртного, достаточное, чтобы напиться)
Victor Artsimovich
naлуковица корня волоса, ягодицы
ttagir


  

Answers


4 hrs
ягодица


Explanation:
Of the several meanings of "bun" this is the only one that may be of medical interest. However, I could not find it in any *medical* dictionary.


    3-����� ���� ����� �-� ������
Vadim Khazin
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 616
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
отстаточный азот в крови


Explanation:
The medical abbreviation "BUN" stands for "Blood Urea Nitrogen". The term is used in diabetis. BUN a waste product of the kidneys. If the BUN level is too high, this will indicate that the kidney is damaged.


    Just talked to my doctor friend
artyan
United States
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 239
Grading comment
Thanks a lot for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
Состояние опьянения/количество спиртного, достаточное, чтобы напиться)


Explanation:
Я думаю, что это значение тоже может быть медицинским, хотя это сленг.


    ���� ����� �-� ������, �. 1
Victor Artsimovich
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 42 mins
луковица корня волоса, ягодицы


Explanation:
Уж и не знаю, что за медицинский текст Вы имели в виду. Например, пучок нервных окончаний, иногда именуемый на медицинском слэнге "конский хвост", также называют среди врачей ..that bun..

Я не мог не привести также и второе значение (buttocks), т.к., в общем, к телу это имеет отношение. Но даже в самом вульгарном изложении такое, например, с экрана, обычно не услышишь...

Dr Tagirov
KSU

ttagir
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: