KudoZ home » English to Russian » Medical

to set personal boundaries

Russian translation: определение собственных границ личности

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:setting personal boundaries
Russian translation:определение собственных границ личности
Entered by: Vladimir Vaguine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Oct 15, 2002
English to Russian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: to set personal boundaries
Indicators of Good Mental Health (one of the indicators).
Буду признательна!
protolmach
United States
определение собственных границ личности
Explanation:
Психологический центр "Полинар" проводит следующие тренинги и предлагает Вам принять в них участие:
1. Любовь к себе
2. Страх смерти
3. Роли в семье
4. Границы
Цель: формирование границ в отношениях между людьми, формирование представлений об ответственности, определние, что является моей собственностью, определение собственных границ личности, признаки нарушения чужих границ, обучение техникам формирования границ в отношениях между людьми.
Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 20:26
Grading comment
thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2умение ограждать себяxxxInterpreter
4Установить пределы возможностейxxxOleg Pashuk
1 +1определение собственных границ личности
Vladimir Vaguine


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Установить пределы возможностей


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 17:31:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Установить пределы ВАШИХ возможностей



--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 17:33:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Или -
...своих возможностей

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
определение собственных границ личности


Explanation:
Психологический центр "Полинар" проводит следующие тренинги и предлагает Вам принять в них участие:
1. Любовь к себе
2. Страх смерти
3. Роли в семье
4. Границы
Цель: формирование границ в отношениях между людьми, формирование представлений об ответственности, определние, что является моей собственностью, определение собственных границ личности, признаки нарушения чужих границ, обучение техникам формирования границ в отношениях между людьми.

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1600
Grading comment
thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Libero_Lang_Lab
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
умение ограждать себя


Explanation:
или: навыки психо-эмоциональной защиты

Setting Personal Boundaries - protecting self
"The purpose of having boundaries is to protect and take care of ourselves. We need to be able to tell other people when they are acting in ways that are not acceptable to us. A first step is starting to know that we have a right to protect and defend ourselves. That we have not only the right, but the duty to take responsibility for how we allow others to treat us."
http://joy2meu.com/Personal_Boundaries.htm

xxxInterpreter
PRO pts in pair: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marfus
22 mins
  -> hi, marfus

agree  Montefiore: интересный вариант; и так можно - пожалуй, даже лучше, чем "границы личности" - но это не только про "ограждать себя"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search