https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical/293659-bowel-movements-as-or-more-frequent-than-they-have-ever-been.html

Bowel movements as or more frequent than they have ever been

Russian translation: дефекация - не чаще или чаще, чем обычно

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bowel movements as or more frequent than they have ever been
Russian translation:дефекация - не чаще или чаще, чем обычно
Entered by: Michael Tovbin

18:29 Oct 18, 2002
English to Russian translations [PRO]
Medical / Gastroenterology
English term or phrase: Bowel movements as or more frequent than they have ever been
Это крайний вариант ответа в тесте на вопрос "How frequent have your bowel movements been during the two last weeks?". Следующие - по нисходящей: extremely frequent, very frequent, moderate и т.д.
Anton Ivanyuk
Switzerland
Local time: 02:55
дефекация - не чаще или чаще, чем обычно
Explanation:
извините за анатомические подробности:

стул - это результат процесса.
Selected response from:

Michael Tovbin
United States
Local time: 19:55
Grading comment
Спасибо за ответ, но это должен быть крайний вариант по частоте дефекаций - чаще, чем extremely frequent. Впрочем, в обсуждении вашего ответа был высказан наиболее точный перевод - не реже или чаще, чем когда-либо было.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4стул
Alexandre Khalimov
5 +4Частота стула за последние две недели
Olga Simon
4 +2дефекация - не чаще или чаще, чем обычно
Michael Tovbin


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
стул


Explanation:
Do I really have to explain

Alexandre Khalimov
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
15 mins

agree  Vladimir Vaguine: Если только во фразе "Как часто у Вас был стул за последние 2 недели?"
1 hr

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
8 hrs

agree  Alexandra Tussing
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Частота стула за последние две недели


Explanation:
И перечисленные Вами ответы.

А сам вопрос будет переводиться как "частота стула обычная (имеется в виду без отклонений от привычной для пациента нормы)или учащенная, увеличенная, повышенная (как больше нравится)".

Предложение просто комбинирует "as frequent as" and "more frequent as".

Olga Simon
Hungary
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 439

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandre Khalimov
32 mins

agree  Vladimir Vaguine: Наиболее оптимальный вариант
58 mins

agree  Olga Demiryurek
2 hrs

agree  Alexandra Tussing
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
дефекация - не чаще или чаще, чем обычно


Explanation:
извините за анатомические подробности:

стул - это результат процесса.

Michael Tovbin
United States
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1748
Grading comment
Спасибо за ответ, но это должен быть крайний вариант по частоте дефекаций - чаще, чем extremely frequent. Впрочем, в обсуждении вашего ответа был высказан наиболее точный перевод - не реже или чаще, чем когда-либо было.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandre Khalimov
11 mins

agree  Vladimir Vaguine: Хотя стул - не только результат. Ср.: частый стул.
33 mins
  -> жидкий, а не частый

neutral  marfus: не реже или чаще чем когда-л.;стул--не только результат. На собрании ячейки шел откровенный разговор о том, как горе-руководители отдельных хозяйств до сих пор допускают недогибы в работе над этой важнейшей тематикой, финансируют ее по остаточному принцип
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: