KudoZ home » English to Russian » Medical

Intervention

Russian translation: вмешательство и оказание помощи

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:56 Oct 27, 2002
English to Russian translations [PRO]
Medical / Drug Abuse
English term or phrase: Intervention
Counselors can help employees and their families plan and implement interventions to get an employee or family member into mental health or substance abuse treatment.
Michael Moskowitz
Local time: 14:38
Russian translation:вмешательство и оказание помощи
Explanation:
с проблемами наркомании, показал, что все их авторы одобрительно относятся к активному вмешательству и оказанию помощи лицам, страдающим наркоманией.
http://www.nasledie.ru/oboz/N03-4_94/3-4_03.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 20:02:55 (GMT)
--------------------------------------------------

вообще, не надо бояться слова \"вмешательство\"
во-первых, оно общеприянято в медицине: врачебное вмешательство, хирургическое вмешательство, и.т.д.
например, из постановления Мин. Здрава Российской федерации:
\" любые врачебные вмешательства в отношении лиц, не достигших возраста 15 лет, осуществляется только при наличии ...\"http://www.med-pravo.ru/QuestAns/Quest.htm

применение современных медикаментозных средств, своевременность психотерапии и хирургического вмешательства обеспечивают полноценное развитие
и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 20:03:52 (GMT)
--------------------------------------------------

а во-вторых, оно однозначно передает смысл
Selected response from:

olganet
Local time: 14:38
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8вмешательство и оказание помощи
olganet
4 +1спланировать и принять меры
Michael Tovbin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
спланировать и принять меры


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 19:01:06 (GMT)
--------------------------------------------------

спланировать и реализовать мероприятия

intervention - слово-термин, характерное для американской сферы социальной помощи и медицины (на уровне среднего медперсонала и ниже). Так описываются конкретные действия социального работника (медсестры), направленные на улучшение ситуации или получение определенного результата.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 20:56:54 (GMT)
--------------------------------------------------

\"вмешательство\" слово реактивное, то есть вмешательство происходит в ответ на что-то. Это плохо вяжется со словом \"планирование\". Потом, слово \"вмешательство\" совсем не смотрится во множественном числе. И в-третьих, это слово мне не нравится именно потому, что ассоциируется с врачебным (хирургическим вмешательством).

И еще, на самом деле никакого \"вмешательства\" в данном случае нет. Никто не бросается никому на помощь и т. д. Речь идет просто о плановых мероприятиях или стандартных действиях.

Как вы себе представляете \"вмешательство социального работника\"? Если употребить слово \"вмешательство\", мне представляется так:

Является тетка с милицией и под стражей сопроводжает разгулявшегося алкаша (накромана) в накрологическое отделение местной больницы.

или

Является все та же тетка и отбирает несчастного ребенка у родителей-алкашей (наркоманов).

Это вмешательство. А здесь проводятся беседы, социальный работник убеждает членов семьи (руководство) человека в необходимости лечения. Может применяться легкая угроза, но нет милиции (полиции).

Поэтому переводить \"interventions\", как \"вмешательство\" в данном случае, несколько чересчур прямолинейно.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 20:59:22 (GMT)
--------------------------------------------------

посмотрите в Интернете контекстные ссылки на \"вмешательство социального работника\". Мне представляется, что ссылки из врачебного контекста здесь неприменимы.

Michael Tovbin
United States
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1748

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marfus
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
вмешательство и оказание помощи


Explanation:
с проблемами наркомании, показал, что все их авторы одобрительно относятся к активному вмешательству и оказанию помощи лицам, страдающим наркоманией.
http://www.nasledie.ru/oboz/N03-4_94/3-4_03.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 20:02:55 (GMT)
--------------------------------------------------

вообще, не надо бояться слова \"вмешательство\"
во-первых, оно общеприянято в медицине: врачебное вмешательство, хирургическое вмешательство, и.т.д.
например, из постановления Мин. Здрава Российской федерации:
\" любые врачебные вмешательства в отношении лиц, не достигших возраста 15 лет, осуществляется только при наличии ...\"http://www.med-pravo.ru/QuestAns/Quest.htm

применение современных медикаментозных средств, своевременность психотерапии и хирургического вмешательства обеспечивают полноценное развитие
и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 20:03:52 (GMT)
--------------------------------------------------

а во-вторых, оно однозначно передает смысл

olganet
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1476
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montefiore
14 mins
  -> thank you

agree  xxxOleg Pashuk
28 mins
  -> спасибо

agree  Rusinterp
37 mins
  -> спасибо

agree  rapid
1 hr
  -> thank you

agree  protolmach
3 hrs
  -> thank you

agree  Bakytbek
9 hrs
  -> спасибо

agree  Anton Ivanyuk
1 day10 hrs
  -> thank you

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
1 day10 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search