KudoZ home » English to Russian » Medical

OTC preparation

Russian translation: лекарства отпускаемые без рецепта

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:OTC preparation
Russian translation:лекарства отпускаемые без рецепта
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:51 Mar 28, 2003
English to Russian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: OTC preparation
TOP-10 OTC preparation with highest growth rates best in 2002:
vitamax.
teraflu
nayz
essliver
vitaprost
meridia
ampicillina trygydrate
multy-tabs
lynex
codelac
(from PHARMEXPERT-market research centre)
elena
лекарства , отпускаемые без рецепта
Explanation:
лекарства, отпускаемые свободно.

OTC
Over the Counter, т.е., лекарство доступное безрецепта.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 05:10:21 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Перевод по ссылке лучше не брать. Я привел его справочно.
Первые два варианта лучше.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 23:16
Grading comment
thank you very very much
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2лекарства , отпускаемые без рецепта
Jarema


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
лекарства , отпускаемые без рецепта


Explanation:
лекарства, отпускаемые свободно.

OTC
Over the Counter, т.е., лекарство доступное безрецепта.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 05:10:21 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Перевод по ссылке лучше не брать. Я привел его справочно.
Первые два варианта лучше.


    Reference: http://www.erowid.org/languages/russian/dxm_faq/glossary.sht...
Jarema
Ukraine
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2212
Grading comment
thank you very very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iouri Ostrovski
2 hrs

agree  Ol_Besh
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search