GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:51 Mar 28, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 00:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | лекарства , отпускаемые без рецепта |
|
лекарства , отпускаемые без рецепта Explanation: лекарства, отпускаемые свободно. OTC Over the Counter, т.е., лекарство доступное безрецепта. -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-28 05:10:21 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Перевод по ссылке лучше не брать. Я привел его справочно. Первые два варианта лучше. Reference: http://www.erowid.org/languages/russian/dxm_faq/glossary.sht... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|