GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:02 Jun 27, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Medical / название учреждения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enfrus Local time: 03:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | профессиональная корпорация - Professional corporation |
|
профессиональная корпорация - Professional corporation Explanation: Разновидность профессионального бизнеса: Baumeister & Samuels, PC - A Professional Corporation - http://www.baumeisterlaw.com/ А про Вашу компанию вот: HemOnCare, P.C. is a medical practice specializing in the care of patients with Oncologic (cancer) and Hematologic (blood) related medical problems http://www.hemoncare.com/ |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|