GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:12 Jan 20, 2004 |
English to Russian translations [Non-PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ann Nosova United States Local time: 15:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +8 | всегда, постоянно, во все случаях (это три варианта, какой Вам больше нравится) |
| ||
5 +1 | неизменно |
| ||
4 +1 | "без исключений" |
| ||
4 | Постоянно /неоднократно /без исключения |
| ||
4 | см. ниже |
|
неизменно Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"без исключений" Explanation: Во всех случаях (или более подходящее слово подставьте, по контексту - во всех исследованиях, во всех ситуациях). Вообще, "неизменно", конечно, самый точный перевод, но кого-то может смутить. Здесь означает всегда, а не отсутствие изменений. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
всегда, постоянно, во все случаях (это три варианта, какой Вам больше нравится) Explanation: Есть 3 типа иммуноглобулинов -IgM, IgG & IgA.В Вашем переводе нейтрализация или связывание антителами У111 фактора происходит только путем участия в процессе одного класса(так они утверждают)-IgG.Поэтому правильно будет - этими ингибиторами являются всегда (только) антитела класса IgG. |
| |
Grading comment
| ||