KudoZ home » English to Russian » Medical

ADHD

Russian translation: Attention Deficit Hyperactivity Disorder синдром нарушения/расстройства внимания с гиперактивностью

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ADHD
Russian translation:Attention Deficit Hyperactivity Disorder синдром нарушения/расстройства внимания с гиперактивностью
Entered by: Vladimir Pochinov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:04 Jan 21, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: ADHD
Children with ADHD and other behavioral problems will benefit from th infomation in this book.

Attention Deficit Hyperactivity Disorder
Explanation:
синдром гиперактивности с дефицитом внимания
синдром нарушения внимания с гиперактивностью
синдром растройства внимания с гиперактивностью (есть и еще ваарианты:))

ADHD Attention Deficit Hyperactivity Disorder

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-01-21 18:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: синдром расСтройства внимания с гиперактивностью

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-01-21 18:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

синдром дефицита внимания с (двигательной) гиперактивностью

Кстати, насколько я понял, в СССР/России чаще употреблялся термин \"синдром малой мозговой дисфункции у детей (ММД) по типу возбуждения\" (см. пояснение ниже):

Различие системы классификации болезней и подходов к лечению в Новой Зеландии и СССР.

Казалось бы все медики на Земном шаре должны \"говорить\" на одном языке. На самом деле имеются существенные различия, которые возникли после того, как латынь перестала быть языком записи историй болезни. Медицина СССР (и как следствие постсоветских стран) развивалась в тесной связи с Европейской. Медицина же стран бывшей Британской империи и США развивалась отдельно на английской модели. В результате, наши врачи без труда находят общий язык с немецкими и французскими докторами, но сталкиваются с непониманием по ряду существенных вопросов при общении с англоязычными коллегами.

Например, в нашей терминологии известен синдром малой мозговой дисфункции у детей (ММД) по типу возбуждения. Такого диагноза нет в англоязычной медицине, но общеизвестна проблема детей с ADHD (attention deficit and hyperactivity disorder), в переводе означающая Нарушение с Гиперактивностью и Дефицитом Внимания. Почти каждый из наших соотечественников слышал диагноз \"Вегето-сосудистая дистония\", а уж остеоходндрозом страдает каждый второй. Между тем ни первого, ни второго диагноза не существует в англоязычной медицине.

Неудивительно, что многим больным иммигрантам не удается объяснить врачу имеющийся диагноз и, как следствие, помогающее лечение. Не спасает и перевод историй болезни квалифицированными переводчиками, которые не имеют медицинского образования. Если такая ситуация возникла с Вами, то обратитесь к нам и наши врачи, имеющие опыт работы в системе здравоохранения Новой Зеландии, помогут с переводом Ваших медицинских записей на \"медицинский английский\" язык.
http://www.newzealandexpress.com/medreview.html
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 20:38
Grading comment
Благодарю!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Attention Deficit Hyperactivity Disorder
Vladimir Pochinov
4расстройство гиперактивности при дефиците внимания
Antonina Zaitseva


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
расстройство гиперактивности при дефиците внимания


Explanation:
Амфетамин впервые поступил в продажу в 1930-х годах как бензедрин и продавался в розницу в качестве ингалятора для лечения насморка. К 1937-му году амфетамин стал доступен в продаже по рецептам в виде таблеток и принимался при расстройствах накролепсии сна и поведенческого синдрома под названием минимальная мозговая дисфункция (MBD), которая сегодня называется расстройство гиперактивности при дефиците внимания (ADHD).

http://www.narkomania.ru/catalog/links_a_amfetamin.htm

Antonina Zaitseva
Ireland
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
adhd
Attention Deficit Hyperactivity Disorder


Explanation:
синдром гиперактивности с дефицитом внимания
синдром нарушения внимания с гиперактивностью
синдром растройства внимания с гиперактивностью (есть и еще ваарианты:))

ADHD Attention Deficit Hyperactivity Disorder

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-01-21 18:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: синдром расСтройства внимания с гиперактивностью

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-01-21 18:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

синдром дефицита внимания с (двигательной) гиперактивностью

Кстати, насколько я понял, в СССР/России чаще употреблялся термин \"синдром малой мозговой дисфункции у детей (ММД) по типу возбуждения\" (см. пояснение ниже):

Различие системы классификации болезней и подходов к лечению в Новой Зеландии и СССР.

Казалось бы все медики на Земном шаре должны \"говорить\" на одном языке. На самом деле имеются существенные различия, которые возникли после того, как латынь перестала быть языком записи историй болезни. Медицина СССР (и как следствие постсоветских стран) развивалась в тесной связи с Европейской. Медицина же стран бывшей Британской империи и США развивалась отдельно на английской модели. В результате, наши врачи без труда находят общий язык с немецкими и французскими докторами, но сталкиваются с непониманием по ряду существенных вопросов при общении с англоязычными коллегами.

Например, в нашей терминологии известен синдром малой мозговой дисфункции у детей (ММД) по типу возбуждения. Такого диагноза нет в англоязычной медицине, но общеизвестна проблема детей с ADHD (attention deficit and hyperactivity disorder), в переводе означающая Нарушение с Гиперактивностью и Дефицитом Внимания. Почти каждый из наших соотечественников слышал диагноз \"Вегето-сосудистая дистония\", а уж остеоходндрозом страдает каждый второй. Между тем ни первого, ни второго диагноза не существует в англоязычной медицине.

Неудивительно, что многим больным иммигрантам не удается объяснить врачу имеющийся диагноз и, как следствие, помогающее лечение. Не спасает и перевод историй болезни квалифицированными переводчиками, которые не имеют медицинского образования. Если такая ситуация возникла с Вами, то обратитесь к нам и наши врачи, имеющие опыт работы в системе здравоохранения Новой Зеландии, помогут с переводом Ваших медицинских записей на \"медицинский английский\" язык.
http://www.newzealandexpress.com/medreview.html

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119
Grading comment
Благодарю!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
47 mins

agree  Ann Nosova
4 hrs

agree  2rush
9 hrs

agree  Nikolai Muraviev
14 hrs

agree  Martinique: синдром нарушения внимания с гиперактивностью; а вот неплохая ссылка http://www.neuro.net.ru/bibliot/b001/shader18.html
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search