Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Russian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: lets have sex|
|i need it r work|
|Russian translation:Davay zaymyomsia lubovyu ( давай займёмся любовью)|
Russian people very often use the word "love" instead of sex, just becouse it sounds more polite. Even though the word "love" does not literally mean sex, people in Russia use it in that context.
Also the word "sex" has been commonly used in Russia for years, even though it is a foreign word.
I am native Russian speaker.
I hope this helps.
Selected response from:
Local time: 00:23
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
2 hrs peer agreement (net): -1
In Russia people don't have sex. They "guliat" (go out together for a walk, have a date).
Polite translation: "poschli guliat".
There are other rude terms, not to be displayed in Proz. If you insist on colloquial terms - (for literary, fiction book reasons) send me a private e-mail.
7 years of university life in Moscow! Say no more.
Local time: 05:23
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2
|Login to enter a peer comment (or grade)|
5 hrs peer agreement (net): +3
There is more rude but not exactly taboo version - davai trahnemsya.
Though I do not see how may you need it for work? And what kind of work is it? ;))