(not) free floating

Russian translation: закрепляемые (в матриксе) ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(not) free floating (multifunctional monomers)
Russian translation:закрепляемые (в матриксе) ...
Entered by: Irina Semjonov

22:35 Dec 28, 2011
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Materials (monomers) - Протезирование в стоматологии
English term or phrase: (not) free floating
Due to a very tight matrix network – the multifunctional monomers are well integrated into the matrix and not free floating like in most PMMA materials but still have free functional groups to allow for easy add on and repair...

...многофункциональные мономеры ... и не летучи???, как в большинстве материалов ПММА (полиметил-метакрилат)...

Протезирование в стоматологии

Спасибо за помощь!
Irina Semjonov
Germany
Local time: 00:55
закрепляются (в матриксе)
Explanation:
... многофункциональные мономеры хорошо интегрируются в матрикс и закрепляются в нем, в отличие от большинства материалов PMMA, сохраняя свободные функциональные группы, которые позволяют им легко ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2012-01-02 23:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Не совсем понятно Ваше замечание. Я действительно не использовал буквальный перевод ("не плавают свободно"), поскольку по-русски он слишком плохо звучит. Тем не менее, я предложил вариант, максимально передающий смысл фразы. Как я его себе представляю. Если не нравится слово "интегрируются", то напишите "проникают", например, "... мономеры хорошо проникают в матрикс и закрепляются в нем...".
Selected response from:

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 01:55
Grading comment
Спасибо большое! Вы правы.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3закрепляются (в матриксе)
Igor_2006
4 -1(не) всплывающие
Vladyslav Golovaty


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
(не) всплывающие


Explanation:
мономеры
В общем случае free floating - это движение без ускорения
С другой стороны floating of aggregate - это всплывание заполнителя
С третьей стороны floating касательно стройматериалов - это1) затирка поверхности, её сглаживание 2) грунт (второй слой трёхслойной штукатурки) 3) образование полос или пятен
Итого, речь не только о нефиксации, несвязывании, «несвободном плавании» мономеров, а конкретно о том, что они не всплывают на поверхность и не образуют полос, позволяя вместе с тем легко «ремонтировать» массу


Example sentence(s):
  • для выделения взвешенных осаждающихся или всплывающих примесей ..... Таким образом, если фиксированные ионы несут отрицательный заряд, то и�

    Reference: http://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=%D0%B2%D1%81%D0%BF...
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Спасибо за ответы. Наверное Igor победил? Vladys, не расстроитесь? Мне нравится и Ваш ответ, эта особенность действительно позволяет легко «ремонтировать» массу. Я вообще их себе летучими представляла :-) Кто их знает. Надеюсь, ребята разбираются!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  NikFil: Так что там плавает, заполнитель, мономеры или примеси? И где, интересно, они плавают без ускорения?
15 hrs
  -> мономеры, в матриксе
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
закрепляются (в матриксе)


Explanation:
... многофункциональные мономеры хорошо интегрируются в матрикс и закрепляются в нем, в отличие от большинства материалов PMMA, сохраняя свободные функциональные группы, которые позволяют им легко ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2012-01-02 23:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Не совсем понятно Ваше замечание. Я действительно не использовал буквальный перевод ("не плавают свободно"), поскольку по-русски он слишком плохо звучит. Тем не менее, я предложил вариант, максимально передающий смысл фразы. Как я его себе представляю. Если не нравится слово "интегрируются", то напишите "проникают", например, "... мономеры хорошо проникают в матрикс и закрепляются в нем...".

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо большое! Вы правы.
Notes to answerer
Asker: Спасибо за ответы. Наверное Igor победил? Vladys, не расстроитесь? Мне нравится и Ваш ответ, эта особенность действительно позволяет легко «ремонтировать» массу. Я вообще их себе летучими представляла :-) Кто их знает. Надеюсь, ребята разбираются!

Asker: Конечно, хотелось бы другое выражение, потому как тот факт, что они закрепляются (= интегрируются), стоит в предыдущей фразе!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Vorobyev
11 hrs
  -> Спасибо, Александр.

agree  NikFil
23 hrs
  -> Спасибо.

agree  Natalie
5 days
  -> Спасибо, Наталья.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search