| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Home sampling/Mailed collection | | Russian translation: | - | | Entered by: |  Natalie |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Immunology | | English term or phrase: Home sampling/Mailed collection | Сбор проб (мочи, кала) на дому и отсылка в лабораторию по почте. Нужно сказать очень коротко.
Спасибо! |
| | | самозабор проб/ пересылка почтой | Explanation: Полагаю,что речь идет о "самостоятельном взятии проб" и последующем направлении их для исследования почтой. Вариант"самостоятельное взятие проб" можно использовать, если позволяет место.
Мочу и кал обычно собирали пациенты самостоятельно и ранее. Кстати, не обязательно дома, были случаи, когда обследуемый жил в гостинице, пр. Конечно, можно написать "по месту проживания"- но это длинно. Приносили баночки и спичечные коробки в лабораторию, естественно, у нас не было специальных упаковок для пересылки с гарантией безопасности.
http://www.primer.ru/articles/sti/referat_info/chl_2_2001_p1...
Влияние самостоятельного взятие образцов на частоту обследования половых партнеров мужчин и женщин, инфицированных Chlamydia trachomatis. The impact of home sampling on test rate among partners to male and female patients infected with Chlamydia trachomatis.
Самостоятельно полученный партнерами клинический материал следовало отправить по почте в отдел клинической микробиологии, Аархус, Дания.
Т. обр., предоставление половым партнерам мужчин и женщин, инфицированных С. trachomatis, возможности самостоятельного взятия клинических образцов может более чем в 2 раза повысить эффективность стратегии УП.
Уведомление партнеров и исследование образцов мочи, собранных ими самостоятельно.Факторы, определяющие распространенность инфекции среди партнеров и их готовность участвовать в исследовании.Partner notification by means of home-obtained urine specimens;determinants of participation and prevalence among partners |
| Selected response from:
Ann Nosova United States Local time: 22:28
| Grading comment Спасибо огромное! Это именно то, что мне нужно. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | | home sampling/mailed collection Анализы - почтой!
Explanation: ;-) Imho, короче не выйдет.
| Kirill Semenov Ukraine Local time: 07:28 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 155
|
| |
|
|
| |