KudoZ home » English to Russian » Medical (general)

Visual Analogue Scale

Russian translation: шкала интенсивности боли

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:12 Oct 31, 2006
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Visual Analogue Scale
Visual Analogue Scale Pain Intensity Assessment
Визуально-аналоговая шкала для оценки интенсивности боли
Можно ли сказать фразу "визуально-аналоговая шкала" иначе, чтобы это было понятно для людей с низким уровнем образования?
Doroteja
Latvia
Local time: 20:26
Russian translation:шкала интенсивности боли
Explanation:
Тут ничего особенно нового выдумать не удастся. Я бы предложила написать просто "шкала интенсивности боли".

Визуально аналоговая шкала (ВАШ) представляет собой прямую линию длиной 10 см (100 мм). Начальная точка линии обозначает отсутствие боли - 0, затем идет слабая, умеренная, сильная, конечная, невыносимая боли - 10. От пациента требуется отметить уровень боли точкой на этой прямой 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10. Врач отмечает боль в истории болезни в см.
http://users.i.com.ua/~6gbp7/2.html

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-10-31 21:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

Александру: как раз здесь нечего бояться; это явно взято из вопросника для пациентов. А когда пациента просят "отметить на визуально-аналоговой шкале свои болевые ощущения", то пациенты впадают в ступор и приходится им объяснять, что такое визульно-аналоговая шкала. Поэтому и нужно выразиться попроще.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 19:26
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1визуальная аналоговая шкала
Ol_Besh
4 +2шкала интенсивности боли
Natalie
5наглядная шкала остроты болиvoloshinab


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
visual analogue scale
визуальная аналоговая шкала


Explanation:
Лечение в специализированном инсультном отделении улучшает ...Качество жизни оценивали с помощью шкалы FAI (Frenchay Activities Index), шкалы NHP (Nottingham Health Profile, 81% больных) и визуальной аналоговой шкалы ...
www.mediasphera.ru/mjmp/99/5/r5-99-9.htm - 8k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


У больных, поступающих в отделение неотложной помощи с ...Степень уменьшения выраженности тошноты (оцениваемая по 100-мм визуальной аналоговой шкале); время до полного устранения симптомов; необходимость в ...
www.mediasphera.ru/mjmp/2001/5/r5-01-11.htm - 8k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


ПСИХИАТРИЯ И ПСИХОФАРМАКОТЕРАПИЯ :: Том 06/N 4/2004Визуальная аналоговая шкала астении По данной шкале пациенты оценили себя во время ... По визуальной аналоговой шкале пациенты оценили себя от 2 до 7 баллов ...
www.consilium-medicum.com/media/psycho/04_04/194.shtml - 24k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


CONSILIUM-MEDICUM :: Том 07/N 2/2005Словесная количественная шкала. 0…5…10 Нет боли – невыносимая боль. При оценке/обследовании в обычных условиях. Визуальная аналоговая шкала ...
www.consilium-medicum.com/media/consilium/05_02/123.shtml - 24k -

А целесообразно ли адаптировать это выражение? Оно общепринято...

Ol_Besh
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 215

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Саша, разумеется, оно общепринято. И все врачи пользуются именно им. А вот для пациентов оно далеко не всегда понятно, отсюда и вопрос
3 mins
  -> Спасибо, но именно поэтому я бы и побоялся брать на себя такое адаптирование...

agree  bububu: Интересно: в чем ее аналоговость? :0)
17 mins
  -> Спасибо! В том, что интенсивность болевых ощущений представляется в аналоговом виде, а не, например, цифрами или еще как-нибудь. ИМХО...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
visual analogue scale
шкала интенсивности боли


Explanation:
Тут ничего особенно нового выдумать не удастся. Я бы предложила написать просто "шкала интенсивности боли".

Визуально аналоговая шкала (ВАШ) представляет собой прямую линию длиной 10 см (100 мм). Начальная точка линии обозначает отсутствие боли - 0, затем идет слабая, умеренная, сильная, конечная, невыносимая боли - 10. От пациента требуется отметить уровень боли точкой на этой прямой 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10. Врач отмечает боль в истории болезни в см.
http://users.i.com.ua/~6gbp7/2.html

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-10-31 21:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

Александру: как раз здесь нечего бояться; это явно взято из вопросника для пациентов. А когда пациента просят "отметить на визуально-аналоговой шкале свои болевые ощущения", то пациенты впадают в ступор и приходится им объяснять, что такое визульно-аналоговая шкала. Поэтому и нужно выразиться попроще.

Natalie
Poland
Local time: 19:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4545
Grading comment
Большое спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Sharpe: шкала (визуального моделирования) интенсивности боли
3 mins
  -> Спасибо

agree  Valery Kaminski
46 mins
  -> Спасибо

neutral  Alexander Vorobyev: Бояться написать "ВАШ", имхо не надо. Наталья, Вы же с этим миллион раз уже работали - как правило, это название пункта ИРК/опросника, а далее идет пояснение пациенту:"отметьте на этой линии...". +по ВАШ оценивают не только боль, но и другие ощущения.
1 hr
  -> Все верно.Но опросники предназначены для пациентов, а не для врачей и потому должны быть написаны максимально простым языком.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
visual analogue scale
наглядная шкала остроты боли


Explanation:
А как иначе?

voloshinab
United States
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 31, 2006 - Changes made by Natalie:
FieldArt/Literary » Medical
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Medical (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search