11:31 Jul 1, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) / анализ сыворотки | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Vorobyev Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | завершающий визит (выводы) |
| ||
2 | см. |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
close-out (reflex) завершающий визит (выводы) Explanation: Теперь понятнее стало с close-out, только reflex не совсем понятен. Скорее всего тут излагается некий окончательный результат. Кроме "выводы" или "анамнез" ничего другого в голову не приходит. Close-out (завершающий визит): http://medi.ru/doc/992021.htm |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|