KudoZ home » English to Russian » Medical (general)

carry-over

Russian translation: следовой эффект/ период "вымывания"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carry-over
Russian translation:следовой эффект/ период "вымывания"
Entered by: Ann Nosova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:39 Sep 16, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: carry-over
Пожалуйста, помогите правильно сформулировать, или разъясните суть схемы перекрестного исследования.
The ‘carry-over’ term represents the effects of treatment-order (group 1 vs group 2), differences in ‘carry-over’, and treatment х treatment- order interaction, all of which were analysed in this crossover design.
Alveana
следовой эффект/ период "вымывания"
Explanation:
В нижеприведенных источниках очень понятно все разъясняется.

http://www.helmi.ru/aw/Advices/ad20.htm
Принципиальный недостаток перекрестных исследований как раз и заключается в том, что воздействие первого лечения может оставить след и изменить ответ на последующее лечение. Обычно, чтобы устранить это влияние между вмешательствами вводится достаточно длительный период “вымывания” (без лечения). При анализе перекрестных исследований принято оценивать результаты на наличие следового эффекта.

Еще одна ссылка- это автореферат кандидатской диссертации. http://www.cardio.tsu.ru/download/dis/panafidin.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-09-16 16:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще статья, где пользуются и предложенным мной вариантом - и вариантом Павла, но его версия применяется несколько в другом значении (что вполне реально, т.к. в медицине "остаточный эффект" имел всегда - до распространения клинических исследований - несколько другой оттенок):

http://medi.ru/doc/6600509.htm

До включения в исследование все больные проходили 2-х-недельный отмывочный (контрольный) период, после которого проводилось суточное.....

Таблица 4. Динамика коэффициента отношения остаточного гипотензивного эффекта к максимальному и индекса нестабильности антигипертензивного действия после приема нифедипина ретард
Selected response from:

Ann Nosova
United States
Local time: 20:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5остаточный эффект
Pavel Nikonorkin
4 +1следовой эффект/ период "вымывания"
Ann Nosova
3Эффект переноса
Edgar Hermann


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
остаточный эффект


Explanation:
Остаточный эффект условий эксперимента ; остаточный эффект ; последействие ; отсроченный эффект


    Reference: http://isi.cbs.nl/glossary/term2832.htm
Pavel Nikonorkin
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1479
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
следовой эффект/ период "вымывания"


Explanation:
В нижеприведенных источниках очень понятно все разъясняется.

http://www.helmi.ru/aw/Advices/ad20.htm
Принципиальный недостаток перекрестных исследований как раз и заключается в том, что воздействие первого лечения может оставить след и изменить ответ на последующее лечение. Обычно, чтобы устранить это влияние между вмешательствами вводится достаточно длительный период “вымывания” (без лечения). При анализе перекрестных исследований принято оценивать результаты на наличие следового эффекта.

Еще одна ссылка- это автореферат кандидатской диссертации. http://www.cardio.tsu.ru/download/dis/panafidin.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-09-16 16:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще статья, где пользуются и предложенным мной вариантом - и вариантом Павла, но его версия применяется несколько в другом значении (что вполне реально, т.к. в медицине "остаточный эффект" имел всегда - до распространения клинических исследований - несколько другой оттенок):

http://medi.ru/doc/6600509.htm

До включения в исследование все больные проходили 2-х-недельный отмывочный (контрольный) период, после которого проводилось суточное.....

Таблица 4. Динамика коэффициента отношения остаточного гипотензивного эффекта к максимальному и индекса нестабильности антигипертензивного действия после приема нифедипина ретард

Ann Nosova
United States
Local time: 20:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 409

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Barrow
17 hrs
  -> thank you, Alina
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Эффект переноса


Explanation:
CRA-Club - Carry-over Effect - Glossary - Glossary
Эффект переноса Эффект лекарственного препарата, который наблюдается после завершения терапии.

cra-club.ru/component/option,com_glossary/func,view/Itemid,111/catid,27/term

BLOOD.RU
Перекрестное исследование (Cross-over study) - исследование, при котором каждый пациент получает оба сравниваемых препарата, как правило, в случайной ...
В настоящее время подобная схема исследования мало распространена из-за возникающих эффектов переноса при смене препаратов.

blood.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=514&Itemid=23

БГМУ - ИНФОРМАЦИЯ - БМЖ 2(12)/2005
Перекрёстное исследование (Crossover Study).
В настоящее время подобный дизайн не распространен из-за эффектов переноса при смене препаратов.

www.bsmu.by/bmm/02.2005/41.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-09-16 16:46:57 GMT)
--------------------------------------------------

А можно и в кавычках, как здесь:

Этическая оценка методик проведения исследований № 35 (306) от 10.9.2001 г ...
Такую модель исследования называют "перекрестной".
при смене лечения и переходе испытуемого в другую группу не должно возникать эффекта "переноса" (например, при изучении лекарственных ...

www.apteka.ua/archives/306/16228.html

Edgar Hermann
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 17, 2007 - Changes made by Ann Nosova:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search