brand of Medical Equipment and !Services!

Russian translation: торговая марка медицинского обрудования и услуг

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: brand of Medical Equipment and !Services!
Russian translation:торговая марка медицинского обрудования и услуг
Entered by: Alina Barrow

13:25 Dec 28, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: brand of Medical Equipment and !Services!
Nobody knows this brand of Medical Equipment and Services. Я запуталась, Medical Equipment - медицинское обрудование, brand of Medical Equipment - торговая марка медицинского обрудования, но Services? Может быть опустить?
Alina Barrow
France
Local time: 03:04
торговая марка медицинского обрудования и услуг
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2007-12-28 13:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

К примеру: "Ирландские компании специализируются и на производстве продукции таких смежных областей, как биотехнологии, **медицинское оборудование и услуги** в области здравоохранения на международном уровне." - http://www.enterprise-ireland.ru/industry/

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-12-28 13:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

Nobody knows this brand of Medical Equipment and Services - Никто не знает эту компанию, работающую в области медицинского оборудования и услуг.
Selected response from:

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 05:04
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3торговая марка медицинского обрудования и услуг
Igor Savenkov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
brand of medical equipment and !services!
торговая марка медицинского обрудования и услуг


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2007-12-28 13:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

К примеру: "Ирландские компании специализируются и на производстве продукции таких смежных областей, как биотехнологии, **медицинское оборудование и услуги** в области здравоохранения на международном уровне." - http://www.enterprise-ireland.ru/industry/

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-12-28 13:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

Nobody knows this brand of Medical Equipment and Services - Никто не знает эту компанию, работающую в области медицинского оборудования и услуг.

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 05:04
Meets criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pristav (X)
3 mins
  -> Спасибо

agree  Ravindra Godbole
20 mins
  -> Спасибо

agree  Vanda Nissen
37 mins
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search